<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
	<title>citybooks</title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles</link>
	<description>
		<![CDATA[
		
		]]>
</description>
	<image>
		<title>citybooks</title>
		<url>http://www.city-books.eu/modules/core/layout/images/rss.gif</url>
		<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles</link>
	</image>
	<lastBuildDate>Fri, 18 May 2012 21:11:12 +0200</lastBuildDate>
	<pubDate>Fri, 18 May 2012 21:11:12 +0200</pubDate>
	<generator><![CDATA[Fork CMS]]></generator>
	<language>fr</language>
<item>
	<title><![CDATA[De Literaire Loketten (Les Guichets Littéraires) : Pascal Verbeken et Erik Lindner et leur citybooks Charleroi]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/de-literaire-loketten-les-guichets-litteraires-pascal-verbeken-et-erik-lindner-et-leur-citybooks-charleroi</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><strong><img class="alignLeft" alt="pascal verbeken" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nws_2012_2/pascal_verbeken_c_koen_broos_rechtenvrij.jpg" height="84" width="84" /></strong>L'écrivain flamand <strong>Pascal Verbeken</strong> et le poète néerlandais <strong>Erik Lindner</strong> ont séjourné à <a href="http://www.city-books.eu/fr/villes/p/detail/charleroi">Charleroi</a> pour le compte de <strong>citybooks</strong>.  Verbeken a rédigé le récit <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/eurowash-2000"><em>Eurowash 2000</em></a>.</p>
<p><strong><img class="alignRight" alt="erik lindner © Gezett.de" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/ErikLindnerGezettDE222x249.jpg" height="96" width="88" /></strong></p>
<p>Lindner a écrit une série  de <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/charleroi-10-poemes">poèmes</a> qui parlent 'de câbles électriques pointant à travers le  trottoir' ou 'd'un arc-en-ciel soudain au-dessus d'un canal'. Les  auteurs décriront leur expérience à Charleroi, leur vision de la ville  et la préparation de leur <strong>citybooks</strong>.</p>
<p> </p>
<p><em> </em><strong>Mercredi 9 mai 2012 - 12:30 &gt; 13:30<br />En néerlandais</strong><br /><strong>De Loketten van het Vlaams Parlement | IJzerenkruisstraat 99, 1000 Bruxelles</strong><br /><strong>Gratuit, réservez <a target="_blank" href="http://www.deburen.eu/nl/programma/detail/de-literaire-loketten-citybooks-charleroi">ici</a>.</strong></p>
<div id="ticketInfo"></div>
<p><a target="_blank" href="http://www.deburen.eu/nl/de-literaire-loketten"><img src="http://www.deburen.eu/userfiles/images/programma_2012/2012_1/miet_litlok.jpg" height="589" width="450" /></a></p>
<p><em>Organisation: deBuren et le Parlement Flamand</em></p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/de-literaire-loketten-les-guichets-litteraires-pascal-verbeken-et-erik-lindner-et-leur-citybooks-charleroi" title="De Literaire Loketten (Les Guichets Littéraires) : Pascal Verbeken et Erik Lindner et leur citybooks Charleroi">De Literaire Loketten (Les Guichets Littéraires) : Pascal Verbeken et Erik Lindner et leur citybooks Charleroi</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/charleroi" rel="tag" title="charleroi">charleroi</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/erik lindner" rel="tag" title="erik lindner">erik lindner</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/literaire loketten" rel="tag" title="literaire loketten">literaire loketten</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/pascal verbeken" rel="tag" title="pascal verbeken">pascal verbeken</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Tue, 08 May 2012 14:00:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/de-literaire-loketten-les-guichets-litteraires-pascal-verbeken-et-erik-lindner-et-leur-citybooks-charleroi</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Exposition citybooks au cours du Mois du Design à Graz]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/exposition-citybooks-au-cours-du-mois-du-design-a-graz</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p class="secondaryContent"><img src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nws_2012_2/postcard-citybook.jpg" height="201" width="300" /><em>© Lea Titz</em></p>
<p>Ce 11 mai 2012 à19h30 aura lieu la présentation festive de <strong>citybooks</strong> <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/villes/p/detail/graz">Graz</a> dans le cadre du Mois du Design dans cette ville autrichienne. On y assistera notamment à la projection des <a target="_blank" href="http://www.cityoneminutes.org/#/graz/0">City One Minutes</a> Graz en présence des vidéastes, à l’ouverture de l’exposition photos ‘Graze’ de <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/artistes/p/detail/lea-titz">Lea Titz</a> et à une performance de l’artiste <strong>Flavius Argyelan</strong>. Il y aura ensuite des lectures par les auteurs de <strong>citybooks</strong> Andrea Stift, Werner Schandor et Onno Kosters tandis que les <strong>citybooks</strong> de Milena Michiko Flašar, Onno Kosters et Simone Lenaerts seront présentés par les acteurs Rudi Wiederhofer et Ninja Reichert. À l’initiative de la coordinatrice de <strong>citybooks</strong> Graz Luise Kloos, le projet <strong>citybooks</strong> de cette ville connaît en plus une publication sous forme de livre édité par keiper, qui fera également l’objet d’une présentation lors de cette soirée. Outre les textes <strong>citybooks</strong>, il contient encore les photos de Lea Titz et des images extraites des City One Minutes.</p>
<p>L’exposition Graze est ouverte tous les jours du 12 au 20 mai 2012, de 12h à 19h à la designHalle, Lazarettgürtel 62, 8020 Graz (en face du Citypark). <br /><br /> Pour visionner l’invitation à cette soirée festive, cliquer <a target="_blank" href="http://www.nextkunst.at/citybooks-graz/">ici</a>. <br /><br /> Cliquer <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/userfiles/files/Lind_citybooks.docx">ici</a> pour lire le très beau texte d’introduction à cette exposition Écrire, voir et entendre la ville de <strong>Doris Lind</strong>, dans lequel elle approfondit le thème de ‘la ville comme un livre’ et la manière dont les cinq écrivains, la photographe et les vidéastes l’ont abordé et modelé chacun à sa façon toute personnelle. (Texte disponible en <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/userfiles/files/Lind_citybooks.pdf">allemand</a> et <a href="http://www.deburen.eu/nl/nieuws-opinie/detail/de-stad-schrijven-zien-horen">néerlandais</a>) <br /><br /> <em><strong>citybooks</strong> Graz a pu voir le jour grâce au soutien de la Commission européenne, deBuren, designmonat Graz, Graz UNESCO City of Design, Land Steiermark, la municipalité de Graz, Kulturvermittlung Steiermark, Literaturhaus, Diagonale et next-Verein für zeitgenössische Kunst. </em><br /><br /> <a target="_blank" href="http://www.nextkunst.at/"></a><a target="_blank"></a></p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/exposition-citybooks-au-cours-du-mois-du-design-a-graz" title="Exposition citybooks au cours du Mois du Design à Graz">Exposition citybooks au cours du Mois du Design à Graz</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/andrea stift" rel="tag" title="andrea stift">andrea stift</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/graz" rel="tag" title="graz">graz</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/lea titz" rel="tag" title="lea titz">lea titz</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/luise kloos" rel="tag" title="luise kloos">luise kloos</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/milena m. flašar" rel="tag" title="milena m. flašar">milena m. flašar</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/onno kosters" rel="tag" title="onno kosters">onno kosters</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/simone lenaerts" rel="tag" title="simone lenaerts">simone lenaerts</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/werner schandor" rel="tag" title="werner schandor">werner schandor</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Tue, 08 May 2012 12:00:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/exposition-citybooks-au-cours-du-mois-du-design-a-graz</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Présentation à Bruxelles: Les citybooks & les Radiolivres traduits par des étudiants]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-a-bruxelles-les-citybooks-les-radiolivres-traduits-par-des-etudiants</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>Les étudiants en traduction de la Hogeschool Gent et ceux de  l'université de Mons ont préparé en même des adaptations littéraires  pour deBuren. À Mons, le <a target="_blank" href="http://www.radiolivres.eu/index.php?lang=FR">Radiolivre</a> <em>Erfenis</em> de <strong>Joseph Pearce</strong> a été traduit en français et les Gantois ont réalisé la version néerlandaise du texte <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/patrimoine-immateriel-un-sejour-au-pays-noir"><em>Patrimoine immatériel</em></a> du <strong>citybooks</strong> de <strong>Caroline Lamarche</strong>. Présentation festive des traductions en présence des auteurs et des étudiants.</p>
<p><a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/carnets-du-souterrain-12">Plus d'info</a> sur ce projet linguistique.</p>
<p><strong>Mardi 8 mai 2012 - 19:30</strong><br /><strong>Beursschouwburg | A. Ortsstraat 20-28, 1000 Bruxelles</strong><br /><strong>Gratuit, réservez <a target="_blank" href="http://www.deburen.eu/fr/evenements/detail/les-citybooks-les-radio-livres-traduits-par-des-etudiants">ici</a>.<br />En français et néerlandais</strong></p>
<p><strong><br /></strong></p>
<p><img src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/presentatievertaalproject_FRANS.gif" height="681" width="481" /></p>
<p><em>Organisation: deBuren in samenwerking avec Beursschouwburg</em></p>
<div id="ticketInfo"></div><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-a-bruxelles-les-citybooks-les-radiolivres-traduits-par-des-etudiants" title="Présentation à Bruxelles: Les citybooks & les Radiolivres traduits par des étudiants">Présentation à Bruxelles: Les citybooks & les Radiolivres traduits par des étudiants</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/caroline lamarche" rel="tag" title="caroline lamarche">caroline lamarche</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/charleroi" rel="tag" title="charleroi">charleroi</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/joseph pearce" rel="tag" title="joseph pearce">joseph pearce</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/radiolivres" rel="tag" title="radiolivres">radiolivres</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/traductions" rel="tag" title="traductions">traductions</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 07 May 2012 13:30:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-a-bruxelles-les-citybooks-les-radiolivres-traduits-par-des-etudiants</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Filip Berte expose à Gand]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/filip-berte-expose-a-gand</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img alt="© Filip Berte" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/6_4_Tbilisi_Extensions_450px.jpg" height="270" width="450" /></p>
<p>Le 24 mai s’ouvre à Bruxelles la grande exposition collective <strong>citybooks</strong>. Pour découvrir un peu plus tôt déjà l’œuvre de <strong>Filip Berte</strong>, photographe <strong>citybooks</strong> à <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/villes/p/detail/tbilissi">Tbilisi</a>, on peut se rendre à Gand où le STAM propose du 17 mai au 4 novembre une exposition grandiose sous le titre <em>Filip Berte / The Graveyard – Steden in de marge</em> alors que de son côté, le Caermersklooster organise du 27 avril au 17 juin l’installation <em>Collective Memory Mass Grave</em> dans le cadre du Provinciale Prijs Beeldende Kunst 2011, un concours pour artistes plasticiens dont il est un des lauréats.</p>
<p>Les œuvres exposées à ces deux occasions font partie de son grand projet <em>Eutopia</em>, un projet de recherche artistique dans lequel Berte situe également son <strong>citybook</strong> sur Tbilisi. C’est en effet une des villes où Berte est allé examiner l’environnement européen actuel en se focalisant sur le contexte géographique, politique, historique et culturel. Pour une vidéo où Filip Berte explique son projet <em>Eutopia</em> : <a target="_blank" href="http://www.deburen.eu/nl/programma/detail/filip-berte-in-stam-in-gent">www.deburen.eu/nl/programma/detail/filip-berte-in-stam-in-gent</a></p>
<p> </p>
<ul>
<li><strong><em><img class="alignRight" alt="© Filip Berte" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/FilipBerte.jpg" height="187" width="140" />Collective Memory Mass Grave </em>at Provinciaal Cultuurcentrum Caermersklooster</strong><br /> 27 avril au 17 juin<br />Du mardi au dimanche, de 10:00 à 17:00 <br />Vrouwebroersstraat 6 (Patershol) - 9000 Gent <em><br /></em><em> Entrée libre </em></li>
<li>Pour plus de renseignements sur le Provinciale Prijs Beeldende Kunst 2011 au Caermersklooster: <a target="_blank" href="http://www.deburen.eu/nl/programma/detail/filip-berte-in-caermersklooster-in-gent">ici</a> ou  <a target="_blank" href="http://www.netevents.be/ExternalLink.cfm?lang=nl&amp;EventsID=135050&amp;Link=www.caermersklooster.be">www.netevents.be</a>.<br /><br /><br /></li>
</ul>
<ul>
<li><img class="alignRight" alt="© Filip Berte" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2011_3/264px_affiche_berte.jpg" height="187" width="139" /><em><strong>Filip Berte / The Graveyard – Steden in de marge at STAM</strong><br /></em>17 mai au 4 novembre<br />du mardi au dimanche, de 10:00 à 18:00 <br />Bijlokesite, Godshuizenlaan 2, 9000 Gent<br /><a target="_blank" href="http://www.stamgent.be/nl/bezoek/praktisch/toegangsprijzen">Tarifs</a> € 6 / 4,5 / 1 / gratuit</li>
<li>Pour plus de renseignements sur l’exposition Filip Berte / The Graveyard – Steden in de marge au musée municipal STAM <em> </em><a target="_blank" href="http://www.deburen.eu/nl/programma/detail/filip-berte-in-stam-in-gent">ici</a> ou <a target="_blank" href="http://www.stamgent.be/nl/activiteiten/detail/p/filip-berte-the-graveyard">www.stamgent.be</a>.</li>
</ul>
<p> </p>
<p> </p>
<p>L’œuvre de Filip Berte sur Tbilisi est également présente à la grande exposition collective <strong>citybooks</strong> à De Markten à Bruxelles du 24 mai au 11 juillet 2012. Lisez <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/l-%E2%80%99-exposition-collective-citybooks-ouvre-le-24-mai-a-bruxelles">ici</a> de plus amples renseignements.</p>
<p class="secondaryContent"><em>Images © Filip Berte</em></p>
<p><em>Eutopia bénéficie du soutien de CAMP O, Vrede van Utrecht, European Cultural Foundation, deBuren et Kunstenfestivaldesarts.</em></p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/filip-berte-expose-a-gand" title="Filip Berte expose à Gand">Filip Berte expose à Gand</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/caermersklooster" rel="tag" title="caermersklooster">caermersklooster</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/exposition" rel="tag" title="exposition">exposition</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/filip berte" rel="tag" title="filip berte">filip berte</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/stam" rel="tag" title="stam">stam</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/tbilissi" rel="tag" title="tbilissi">tbilissi</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 14:50:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/filip-berte-expose-a-gand</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Présentation du livre citybooks Tbilissi le 23 avril + concours]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-du-livre-citybooks-tbilissi-le-23-avril-concours</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img class="alignLeft" alt="© Kakha Kakhiani" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/kaft-boekje-tbilisi.jpg" height="219" width="149" />À l’initiative de l’Ambassade des Pays-Bas et de la municipalité de <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/villes/p/detail/tbilissi">Tbilissi</a>, les <strong>citybooks</strong> sur la capitale géorgienne seront également édités en forme de livre. Cette édition bilingue anglaise-géorgienne est prête à la diffusion et sera présentée officiellement le 23 avril à l’Europe House à Tbilissi.</p>
<p>Les livres seront diffusés par les soins de l’Ambassade des Pays-Bas à Tbilissi de sorte que même les gens ne disposant pas d’une connexion internet soient en mesure de faire la connaissance de ce projet ainsi que des auteurs et photographes qui y ont participé.  <br /><br /><br /> <strong>Dorian van der Brempt,</strong> directeur de la Maison flamande-néerlandaise deBuren et instigateur de <strong>citybooks</strong> y viendra exposer le projet. Les auteurs <strong>Ana Kordzaia-Samadashvili </strong>et <strong>Shota Iatashvili</strong> liront ensuite chacun des extraits de leur <strong>citybook</strong>. Y seront également présentées les photos <strong> citybooks</strong> de <strong>Kakha Kakhiani</strong> et de <strong>Filip Berte</strong>.  <br /><br /> Outre Kordzaia-Samadashvili et Iatashvili, <strong>Stefan Hertmans, Frank Westerman</strong> et <strong>Lasha Bugadze</strong> ont également résidé à Tbilissi pour y écrire un <strong>citybook</strong>. Toutes ces histoires sont gratuitement disponibles à la lecture, l’écoute et au téléchargement sous forme de texte, livre numérique et podcast en néerlandais, anglais, français et géorgien sur <a href="http://www.city-books.eu/fr/villes/p/detail/tbilissi">www.city-books.eu</a>. On retrouvera d’ailleurs Bugadze cet été à Turnhout pour une autre residence <strong>citybooks</strong>. Actualité à suivre.</p>
<p class="special"><br /><strong> Concours : gagnez un exemplaire du livre citybooks Tbilissi/ თბილისი. </strong><br /><br /> deBuren offre 5 exemplaires de cette publication bilingue anglaise-géorgienne. Tentez votre chance en répondant à la question suivante : <em>Qu’est-ce que 922 lecteurs aimant dans le <strong>citybook</strong> de Frank Westerman ? </em>Réponses avant le 15 mai 2012 à <a target="_blank" href="mailto:info@deburen.eu">info@deburen.eu</a>.</p>
<p><br /> <em><strong>citybooks</strong> Tbilisi a pu voir le jour grâce à la collaboration de l’Ambassade des Pays-Bas à Tbilisi, de la municipalité de Tbilisi, d’Europe House, du George Leonidze State Literary Museum of Georgia, de Radio Muza, de Gosselin Moving et de la National Parliamentary Library of Georgia. </em></p>
<p><em><br /></em></p>
<p>ნიდერლანდების საელჩო გეპატიჟებათ პროექტ “<a target="_blank" href="../en/cities/p/detail/tbilisi">citybooks თბილისის</a>“ დახურვასა და პროექტის ფარგლებში გამოშვებული წიგნის პრეზენტაციაზე:<br /> 23 აპრილი, 19:00 საათი, ევროპის სახლი (თავისუფლების მოედანი, 1)   ფლამანდურ-ნიდერლანდული კულტურული ცენტრის DeBuren-ის დირექტორი, ბატონი  დორიან ვან დერ ბრემპტი ისაუბრებს ევროპული ქალაქების ლიტერატურულ  პროექტზე; მწერლები ანა კორძაია-სამადაშვილი და შოთა იათაშვილი წაიკითხავენ  “citybooks თბილისისთვის“ დაწერილ თავის მოთხრობებს, ნაჩვენები იქნება  კახა კახიანისა და ფილიპ ბერტეს ფოტოები. საღამოს გაუძღვება ლაშა ბაქრაძე.   <br />Citybooks თბილისი განხორციელდა შემდეგი ორგანიზაციების მხარდაჭერით:  თბილისის მერია, ევროპის სახლი, საქართველოს გიორგი ლეონიძის სახელობის  ქართული ლიტერატურის სახელმწიფო მუზეუმი,  პარლამენტის ეროვნული  ბიბლიოთეკა, სატრანსპორტო კომპანია „გოსელინი“, რადიო „მუზა“ და  ნიდერლანდების საელჩო თბილისში.</p>
<p> </p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-du-livre-citybooks-tbilissi-le-23-avril-concours" title="Présentation du livre citybooks Tbilissi le 23 avril + concours">Présentation du livre citybooks Tbilissi le 23 avril + concours</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/ana kordzaia-samadashvili" rel="tag" title="ana kordzaia-samadashvili">ana kordzaia-samadashvili</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/dorian van der brempt" rel="tag" title="dorian van der brempt">dorian van der brempt</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/filip berte" rel="tag" title="filip berte">filip berte</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/frank westerman" rel="tag" title="frank westerman">frank westerman</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/kakha kakhiani" rel="tag" title="kakha kakhiani">kakha kakhiani</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/lasha bugadze" rel="tag" title="lasha bugadze">lasha bugadze</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/shota iatashvili" rel="tag" title="shota iatashvili">shota iatashvili</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/stefan hertmans" rel="tag" title="stefan hertmans">stefan hertmans</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/tbilissi" rel="tag" title="tbilissi">tbilissi</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 20 Apr 2012 09:00:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-du-livre-citybooks-tbilissi-le-23-avril-concours</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Les nouvelles villes citybooks : Turnhout, Venise et Yerevan ]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/les-nouvelles-villes-citybooks-turnhout-venise-et-yerevan</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><strong><img class="alignLeft" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2011_3/citybooks_logo_145x109.jpg" height="109" width="145" />citybooks</strong>, le projet littéraire international de deBuren, démarre cette année dans trois nouvelles villes. À <strong>Turnhout</strong> (Belgique), <strong>Venise</strong> (Italie) et <strong>Yerevan</strong> (Arménie), cinq écrivains et un photographe résideront une quinzaine de jours pour dresser ensuite un ‘portrait urbain’ de la ville en question. <br /><br /> Dans la foulée d’Ostende et de Charleroi, <strong>Turnhout</strong> est la troisième ville belge à accueillir <strong>citybooks</strong>. <strong>Peter Terrin, Chika Unigwe, Walter van den Broeck, Marjolijn Februari</strong> et l’auteur géorgien <strong>Lasha Buhadze</strong> y seront les écrivains de service. Ce dernier a précédemment participé à <strong>citybooks</strong> Tbilisi pour lequel il a écrit <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/hymne-a-tbilissi"><em>Hymne à Tbilisi</em></a>. Cette fois, grâce au réseau qui se tisse entre les villes participantes, il descend vers le plat pays pour écrire un deuxième <strong>citybook</strong>. Cette édition de <strong>citybooks</strong> se déroule en collaboration avec <a target="_blank" href="http://www.turnhout2012.be/">Turnhout 2012</a>. <br /><br /> <strong>Venise</strong> est par contre la première ville italienne à participer au projet <strong>citybooks</strong>.  Bien que les préparations soient encore en cours, nous sommes en mesure de révéler dès à présent les noms d’<strong>Atte Jongstra, Rebekka de Wit</strong> et du photographe <strong>Andrea Galiazzo</strong>. Le partenaire local à Venise est la <a target="_blank" href="http://www.cini.it/">Fondazione Giorgio Cini</a>. Les textes sur la ville ne paraitront pas seulement en forme de texte, livre numérique et livre audio en néerlandais, anglais et français, mais également dans une ‘traduction de courtoisie’ en italien.  <br /><br /> Curieux d’écouter dès à présent un <strong>citybook</strong> en italien ? C’est tout à fait possible puisque l’auteur italien <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/artistes/p/detail/davide-longo">Davide Longo</a> a écrit un <strong>citybook</strong> sur Utrecht et un autre sur Charleroi, tous deux disponibles à la lecture et au téléchargement en version originale italienne. Le <strong>citybook</strong> sur Utrecht peut également être <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/le-maitre-utrecht">écouté</a>, celui sur Charleroi est en cours d’enregistrement. <br /><br /> Après Tbilisi, <strong>Yerevan</strong> est la deuxième ville asiatique à se manifester sur la carte <strong>citybooks</strong>. <strong>Serge van Duijnhoven</strong> entreprendra le voyage vers la toute récente Capitale mondiale du Livre en Arménie. Affaire à suivre dans cette rubrique. <br /><br /> Le site <a href="http://www.city-books.eu/fr">www.city-books.eu</a>, <a target="_blank" href="http://www.facebook.com/citybooks">facebook</a> et <a target="_blank" href="http://twitter.com/#!/citybooks_eu">twitter</a> nous permettent de vous tenir au courant de l’actualité <strong>citybooks</strong> dans toutes les villes participantes.</p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/les-nouvelles-villes-citybooks-turnhout-venise-et-yerevan" title="Les nouvelles villes citybooks : Turnhout, Venise et Yerevan ">Les nouvelles villes citybooks : Turnhout, Venise et Yerevan </a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/andrea galiazzo" rel="tag" title="andrea galiazzo">andrea galiazzo</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/atte jongstra" rel="tag" title="atte jongstra">atte jongstra</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/chika unigwe" rel="tag" title="chika unigwe">chika unigwe</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/davide longo" rel="tag" title="davide longo">davide longo</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/lasha bugadze" rel="tag" title="lasha bugadze">lasha bugadze</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/marjolijn februari" rel="tag" title="marjolijn februari">marjolijn februari</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/peter terrin" rel="tag" title="peter terrin">peter terrin</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/rebekka de wit" rel="tag" title="rebekka de wit">rebekka de wit</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/serge van duijnhoven" rel="tag" title="serge van duijnhoven">serge van duijnhoven</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/turnhout" rel="tag" title="turnhout">turnhout</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/venise" rel="tag" title="venise">venise</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/walter van den broeck" rel="tag" title="walter van den broeck">walter van den broeck</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/yerevan" rel="tag" title="yerevan">yerevan</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 18 Apr 2012 09:00:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/les-nouvelles-villes-citybooks-turnhout-venise-et-yerevan</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Présentation d’un nouveau numéro de DW B avec prépublication de citybooks]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-d’un-nouveau-numero-de-dw-b-avec-prepublication-de-citybooks</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img class="alignLeft" alt="clubavond perdu" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/373051_296150547121045_1232062420_n.jpg" height="252" width="180" />Le vendredi 20 avril aura lieu à la fondation Perdu à Amsterdam la présentation du nouveau numéro du magazine littéraire <em>DW B</em>, <strong>Clubsandwich</strong>. Des écrivains et quelques autres artistes y réfléchissent en paroles ou en images, par expérience ou réflexion et en étant pour ou contre sur la notion de ‘club’. Une soirée avec <strong>Atte Jongstra, Ingrid Hoogervorst, Huub Beurskens, Maarten van der Graaff, Rob Schouten, Marjolijn Februari, Meinbert Gozewijn van Soest, Lies Van Gasse avec pianiste, Hugo Bousset </strong>et<strong> Anna van Leeuwen. </strong><br /><br /> Ce nouveau numéro de <em>DW B</em> donne aussi la prépublication des <strong>citybooks</strong> de <strong>Saskia de Coster</strong> et d’<strong>Erik Lindner</strong>. Saskia de Coster a séjourné à <a href="http://www.city-books.eu/fr/villes/p/detail/skopje">Skopje</a> et en a ramené le <strong>citybook</strong> <em>Cent quarante kilos d’amour</em> dans lequel une lesbienne en surpoids fait le voyage de Skopje pour y rencontrer la femme de ses rêves, Ivana. De son côté, Erik Lindner a écrit dix poèmes sur <a href="http://www.city-books.eu/fr/villes/p/detail/charleroi">Charleroi</a>, des miniatures épurées dans lesquelles le lecteur partage le regard de l’auteur sur les petits grands moments de tous les jours dans cette cité industrielle wallonne.<br /> Ces deux <strong>citybooks</strong> paraissent également très prochainement sous forme de texte sur <a href="http://www.city-books.eu/fr">www.city-books.eu</a> où ils peuvent d’ores et déjà être écoutés et téléchargés sous forme de podcast, lus par les auteurs mêmes. <br /><br /> La présentation au Perdu est une combinaison d’exposés extraits de et de nouvelles conférences à l’occasion du numéro <em>Clubsandwich</em>.<br /> Vendredi 20 avril 2012 – 20h30<br /> Kloveniersburgwal 86, 1012 CZ Amsterdam<br /> 5,00 € - réservation conseillée : <a target="_blank" href="http://www.perdu.nl">www.perdu.nl</a><br /> Pour plus de renseignements : <a target="_blank" href="http://www.deburen.eu/nl/programma/detail/de-club-goedgeorganiseerde-waan">www.deburen.eu/</a><br /><br /> <em>Le numéro Club de DW B a été rédigé par Atte Jongstra et Bart Vervaeck.</em><br /><em> Organisation : <a target="_blank" href="http://www.dwb.be/">DW B</a>, <a target="_blank" href="http://www.perdu.nl">Perdu</a> et deBuren en collaboration avec <a target="_blank" href="http://hardhoofd.com/">hard//hoofd </a></em></p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-d’un-nouveau-numero-de-dw-b-avec-prepublication-de-citybooks" title="Présentation d’un nouveau numéro de DW B avec prépublication de citybooks">Présentation d’un nouveau numéro de DW B avec prépublication de citybooks</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/atte jongstra" rel="tag" title="atte jongstra">atte jongstra</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/dw b" rel="tag" title="dw b">dw b</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/erik lindner" rel="tag" title="erik lindner">erik lindner</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/marjolijn februari" rel="tag" title="marjolijn februari">marjolijn februari</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/perdu" rel="tag" title="perdu">perdu</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/saskia de coster" rel="tag" title="saskia de coster">saskia de coster</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Tue, 17 Apr 2012 10:06:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-d’un-nouveau-numero-de-dw-b-avec-prepublication-de-citybooks</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Sander Buyck expose à Paris]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/sander-buyck-expose-a-paris</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p class="secondaryContent"><img alt="© Sander Buyck" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2011_3/02sanderbuyck200x300.jpg" height="200" width="300" /><br /><em>© Sander Bucyk</em></p>
<p>Le 24 mai a lieu le vernissage de la grande exposition collective <strong>citybooks</strong> à Bruxelles, mais les photos de Charleroi du photographe <strong>Sander Buyck</strong> seront exposées dès le 23 avril à Paris. Sur invitation de la <a target="_blank" href="http://www.fbl-paris.org/nl">Fondation Biermans-Lapôtre</a>, la Maison des Étudiants belges et luxembourgeois, Buyck expose ses photos <strong>citybooks</strong> dans cet imposant édifice. Ayant cheminé deux semaines dans Charleroi lors d’un séjour en 2011, Buyck a su capter la beauté surprenante de cette ville industrielle en 24 images. Outre cette série de photos, il en présente également quelques-unes sur la Palestine, présentées antérieurement au Beursschouwburg à l’occasion du numéro spécial <a target="_blank" href="http://www.deburen.eu/nl/programma/detail/picasso-in-palestine"><em>Picasso in Palestine</em></a> de la revue <em>A Prior Magazine</em>.</p>
<p><br /> <strong>Vernissage en présence du photographe le 23 avril à 19.30h</strong> – ouvert au public<br /> Exposition du 24 avril au 3 juin 2012.<br /> Heures d’ouverture : tous les jours de 9h à 18h<br /><em> Entrée libre </em><br /> Adresse : Fondation Biermans-Lapôtre<br /> 9A boulevard Jourdan<br /> 75014 Paris (F)</p>
<p> </p>
<p class="secondaryContent"><img alt="© Sander Buyck" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2011_3/01sanderbuyck200x300.jpg" height="200" width="300" /><br /><em>© Sander Buyck</em></p>
<p>Pour de plus amples informations sur cette exposition à la Fondation Biermans-Lapôtre, voir le site <a target="_blank" href="http://www.fbl-paris.org/nl/actualites/details/sander-buyck-fotografieen.27.html">www.fbl-paris.org/nl</a> .  En outre, en juillet 2012 la Fondation Biermans-Lapôtre accueille deBuren avec de jeunes auteurs prometteurs <a target="_blank" href="http://www.deburen.eu/nl/programma/detail/parijs">en résidence</a> qui auront pour mission de produire à l’occasion de leur séjour une réflexion sur les problèmes et les opportunités de Paris en tant que capitale avec un pouvoir d’attraction tout particulier. <br /><br /> L’œuvre de Sander Buyck fait également partie de la grande exposition collective <strong>citybooks</strong> à De Markten à Bruxelles du 24 mai jusqu’au 11 juillet 2012. Voir <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/l-%E2%80%99-exposition-collective-citybooks-ouvre-le-24-mai-a-bruxelles">ici</a> pour plus de renseignements.</p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/sander-buyck-expose-a-paris" title="Sander Buyck expose à Paris">Sander Buyck expose à Paris</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/charleroi" rel="tag" title="charleroi">charleroi</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/exposition" rel="tag" title="exposition">exposition</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/fondation biermans-lapôtre" rel="tag" title="fondation biermans-lapôtre">fondation biermans-lapôtre</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/sander buyck" rel="tag" title="sander buyck">sander buyck</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 16 Apr 2012 14:00:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/sander-buyck-expose-a-paris</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Présentation des citybooks Charleroi au Musée de la Photographie]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-des-citybooks-charleroi-au-musee-de-la-photographie</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img class="alignLeft" src="http://www.deburen.eu/modulefiles/activities/presentatie-citybooks-charleroi/images/145x105/20120426SanderBuyckCharleroi.jpg" height="89" width="120" />Les écrivains <strong>Thomas Gunzig</strong>, <strong></strong><strong>Pascal Verbeken, Caroline Lamarche, Davide Longo</strong> et <strong>Erik Lindner</strong> ont séjourné à <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/villes/p/detail/charleroi">Charleroi</a> pour <strong>citybooks</strong>. Les deux premiers y retournent le 26 avril pour une soirée festive où aura lieu la  présentation de leurs textes et des traductions sur la ville wallonne.  Après la présentation, Gunzig et Verbeken échangeront leurs  expériences sous la conduite de <strong>Françoise Baré</strong> (RTBF). L'actrice Perlette Adler lira un extrait du <strong>citybook</strong> de Caroline Lamarche. Au cours de cette soirée,<strong> Antoine Tanzilli</strong>, échevin de la Culture de la ville de Charleroi, évoquera son soutien au projet <strong>citybooks</strong>. <br /><strong></strong></p>
<p>Ayant tous résidé deux semaines à Charleroi, les auteurs se sont inspirés de leur séjour pour écrire un <strong>citybook</strong> : une histoire ou une série de poèmes. Les résultats sont très différents. Ainsi l’auteur italien Davide Longo a-t-il imaginé un <a href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/interview-n%C2%B06-fr">dialogue</a> dans lequel une femme évoque des souvenirs d’un écrivain qui a vécu jadis à Charleroi, alors qu’à travers des extraits en <a href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/patrimoine-immateriel-un-sejour-au-pays-noir">forme de journal</a>, Caroline Lamarche part en quête de quelqu’un dans son passé, qu’Eric Lindner donne dix <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/charleroi-10-poemes">poèmes</a> épurés et que Thomas Gunzig raconte avec beaucoup d’humour noir comment l’oubli d’une <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/la-reserve">brosse à dents</a> l’a conduit vers des endroits peu engageants de la ville. Cinquième auteur à Charleroi, Pascal Verbeken vient seulement de terminer son <strong>citybook</strong> qui sera présenté en première à l’occasion de cette soirée.</p>
<p>Les <a href="http://www.city-books.eu/fr/artistes/p/detail/sander-buyck">photos</a> de <strong>Sander Buyck</strong> feront partie en 2013 d’une grande exposition photos <strong>citybooks</strong> au musée et seront également présentes au cours de l’été 2012 à une <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/l-%E2%80%99-exposition-collective-citybooks-ouvre-le-24-mai-a-bruxelles">exposition collective</a> à De Markten à Bruxelles.</p>
<p><strong>Renseignements pratiques :</strong><br />Date: jeudi 26 avril 2012 - 20:00<br />Musée de la Photohraphie, Avenue Paul Pastur 11, 6032 Charleroi<br />Gratuit, réservation obligatoire: +32(0)71 4358 10 ou <a href="mailto:mcp.info@museephoto.be">mcp.info@museephoto.be</a><strong><br /></strong><em>En français</em></p>
<p><em>Organisation: deBuren, <strong>citybooks</strong> Charleroi en collaboration avec <a target="_blank" href="http://www.museephoto.be/">Musée de la Photographie</a> et la ville de Charleroi. Avec le soutien de l'EACEA</em></p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-des-citybooks-charleroi-au-musee-de-la-photographie" title="Présentation des citybooks Charleroi au Musée de la Photographie">Présentation des citybooks Charleroi au Musée de la Photographie</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/caroline lamarche" rel="tag" title="caroline lamarche">caroline lamarche</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/charleroi" rel="tag" title="charleroi">charleroi</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/davide longo" rel="tag" title="davide longo">davide longo</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/erik lindner" rel="tag" title="erik lindner">erik lindner</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/musée de la photographie" rel="tag" title="musée de la photographie">musée de la photographie</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/pascal verbeken" rel="tag" title="pascal verbeken">pascal verbeken</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/sander buyck" rel="tag" title="sander buyck">sander buyck</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/thomas gunzig" rel="tag" title="thomas gunzig">thomas gunzig</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 12 Apr 2012 10:02:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-des-citybooks-charleroi-au-musee-de-la-photographie</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Un blog de Marcin Wroński à Chartres (2)]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-marcin-wronski-a-chartres-2</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><strong>Marcin Wroński, l’auteur  des plusieurs romans policiers dont  l’action se déroule à Lublin, est  un écrivain né lui-même à Lublin qui est actuellement en voyage. Il est  en résidence à <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/villes/p/detail/chartres">Chartres</a> à la demande de citybooks. Voici ses impressions sur cet endroit. Nous vous invitons à la lecture !</strong></p>
<p> </p>
<h3>Un chien français –  nouvelles de chartres</h3>
<p>Au début de mon séjour à Chartres, je regardais d’un œil critique la cathédrale locale : elle était trop grande, elle accablait, il y avait plus de touristes que des fidèles. Tout cela est tout à fait vrai mais la faute n’en incombe pas à la cathédrale. Donc aujourd’hui, en tant qu’ancien résident – ancien parce que je termine mon séjour à Chartres – je voudrais officiellement rétracter mes doutes, répondre par des aboiements. Je ne sais pas du tout si je dois le faire par la voix du york, du petit bouledogue français ou du pit-bull – ce sont les races préférées des « indigènes »,mais quoi qu’il en soit : ouaf, ouaf !</p>
<p><img class="alignRight" alt="© marcin wronski" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/wronskiChartres10.jpg" height="283" width="234" />Gilles Fresson m’a aidé à comprendre la cathédrale. Je suis resté presque deux heures avec lui devant le Portail Royal et il m’a enseigné la signification de cette porte symbolique qui s’est constituée dans l’encyclopédie de l’Europe médiévale. Quelle fierté a dû remplir les habitants de Chartres durant des siècles puisque même durant la Révolution française destructive et sacrilège, la cathédrale a été sauvée d’une grande destruction. C’est vrai qu’elle est devenue Temple de la Raison pour un moment, mais sans renverser des statues (du moins la plupart d’entre elles) et sans traîner les cadavres des cryptes à l’extérieur.</p>
<p>Peut-être parce que l’esprit du Temple de la Raison planait déjà au-dessus de la ville depuis le début du Moyen Âge, quand l’école locale rivalisait efficacement avec celle de Paris et que des professeurs universitaires de Chartres se permettaient des choses incongrues telles qu’inviter des rabbins à la discussion sur l’Ancien Testament.</p>
<p>Et même si je passe tous les jours par la place des Épars où tourne aujourd’hui un manège et où la guillotine coupait à l’époque les têtes des ennemis du peuple, je ne puis refouler l’impression que la cathédrale a alors davantage agi pour répondre à l’esprit de l’époque que pour répondre aux besoins intérieurs des habitants de Chartres. Ces derniers étaient habitués depuis des centaines d’années au fait que la cathédrale, jetant une ombre sur l’ensemble de la ville et visible de presque tous les coins comme un Palais de la Culture sacré, leur assure des emplois. Ils l’aiment toujours et ils vivent dans la certitude que s’y trouve le nombril de l’Europe.</p>
<p>Mais à part des tours lancées à l’assaut ciel, Chartres a ses propres particularités. Je les ai retrouvées à l’Hôtel-Dieu grâce à la politesse et à la curiosité des employés du département administratif. Comme je ne parle pas français et que les Français ne parlent généralement pas le latin moderne, c’est-à-dire l’anglais, notre excursion <img class="alignRight" alt="© marcin wronski" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/wronskiChartres3.jpg" height="104" width="132" />comptait plus de cinq personnes pour parer à toute éventualité. L’employé technique de l’hôpital nous a montré les couloirs sombres et pleins de poussières des passages souterrains non utilisés par l’hôpital. Lars von Trier crèverait de la jalousie, car c’est là que se déroule l’action du « Royaume »!</p>
<p><img src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/Wronski-chartres-1.jpg" alt="c marcin wronski" height="338" width="450" /><img src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/wronski-chartres2.jpg" alt="c marcin wronski" height="338" width="450" /></p>
<p>Cela a duré assez de temps pour m’imposer l’impression que les habitants ont leur deuxième Chartres, mais une ville alternative cette fois, qui se situe dans les sous-sols de l’Hôtel-Dieu, préparés juste comme ça, au cas où – avec les mêmes rues étroites, une cuisine désaffectée et même avec des chapelles oubliées qui pourraient remplacer la cathédrale. Quand j’ai montré les photos de cette excursion à Anne, la propriétaire de ma maison, elle a été surprise du fait qu’à quelques pas à peine, il y avait des merveilles qu’aucun habitant de Chartres ne visite jamais. Pas plus que le touriste japonais !</p>
<p> </p>
<p class="special"><img src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/Marcin_Wronski_c_Filip_Modrzejewski_W.A.B._Publishing.jpg" alt="Marcin Wronski © Filip Modrzejewski (W.A.B. Publishing)" class="alignLeft" height="90" width="90" />Le texte original de Marcin Wroński en polonais se trouve <a href="http://citybooks.lublin.eu/root/francuski-piesek---wiesci-z-chartres/" target="_blank">ici</a>.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p class="secondaryContent"><br /><span mce_name="em"><em>Marcin Wronski © Filip Modrzejewski (W.A.B. Publishing)</em><br /><em>Photo's  © Marcin Wronski</em><br /> </span></p>
<p class="secondaryContent"><span mce_name="em"><br /></span></p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-marcin-wronski-a-chartres-2" title="Un blog de Marcin Wroński à Chartres (2)">Un blog de Marcin Wroński à Chartres (2)</a> &eacute;crit par Marcin Wroński dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/blog" rel="tag" title="blog">blog</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/chartres" rel="tag" title="chartres">chartres</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/lublin" rel="tag" title="lublin">lublin</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/marcin wronski" rel="tag" title="marcin wronski">marcin wronski</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 09 Apr 2012 10:00:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-marcin-wronski-a-chartres-2</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Un blog de Marcin Wroński à Chartres (1)]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-marcin-wronski-a-chartres-1</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><span><strong>Marcin Wroński</strong></span><strong>, l’auteur  des plusieurs romans policiers dont  l’action se déroule à Lublin, est  un écrivain né lui-même à Lublin qui est actuellement en voyage. Il est  en résidence à <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/villes/p/detail/chartres">Chartres</a> à la demande de citybooks. Voici ses impressions sur cet endroit. Nous vous invitons à la lecture !</strong></p>
<p><strong><br /></strong></p>
<h2><strong>Chartres au printemps<br /></strong></h2>
<p><span mce_name="strong"><img class="alignRight" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/chartres-logo-150x300px.jpg" height="211" width="112" /></span></p>
<p>Depuis quelques jours, je me force à commencer un travail difficile, je me force à passer des heures en écrivant une œuvre littéraire, mais le ciel bleu sans nuage s’introduit par les fenêtres de sorte qu’après un certain temps, je n’arrive plus à résister et que je pars me promener en ville. Et Chartres aime probablement que je la regarde et même si je ne connais qu’une dizaine de mots français (y compris quelques gros mots), je me sens ici comme chez moi. Peut-être parce que la ville a quelque chose de Lublin –<img class="alignLeft" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/wronskiChartres9.jpg" height="134" width="135" /> elle est aussi calme, avec des quartiers répartis dans tous les sens. Elle a un caractère décidément urbain bien qu’il n’y ait apparemment pas plus de gens ici qu’à Świdnik. Et en plus, elle a sa ruelle de Hartwig, appelée ici rue Saint-Pierre puisqu’il n’y a pas de Hartwig.<em><span mce_name="em" mce_fixed="1"><br /><br />Mon mascaron préférée de la cathédrale</span></em></p>
<p>Que Dieu me pardonne, mais la cathédrale m’agace. Il ne s’agit pas de la vraie, de celle qui se dresse comme un point de repère comme le Palais de la Culture à Varsovie à l’époque. Ce qui m’agace, c’est le fait que cette charmante ville fait mettre la cathédrale dans tous les gadgets possibles, tandis que Dieu se sent mieux à l’église Saint-Pierre, à mon avis, que les fidèles se sentent mieux à l’église Saint-Aignan et les amoureux et les canards sauvages bien gras dans les recoins de la Ville basse et au-dessus du canal de la rivière Eure où j’ai compris profondément pourquoi l’impressionnisme a justement été inventé par les Français.   <br /><img src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/wronskiChartres5.jpg" alt="c Marcin Wronski" height="338" width="450" /><br /> Je ne suis pas venu ici pour peindre des paysages, mais pour écrire une histoire de crime ! Non que je ne sache pas le faire, mais la spécialité de la maison oblige… C’est pourquoi je me suis réjoui énormément en voyant la rue du Massacre dans la Ville basse, dont je supposais qu’elle avait été le théâtre de nombreux massacres. J’ai commencé à imaginer des scènes de crime et des cadavres flottant dans l’Eure, mais malheureusement un petit tableau contre le mur et le dictionnaire français-polonais m’ont profondément déçu : il n’y avait pas eu le moindre massacre ici, seulement un abattoir. <br /><img src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/wronskiChartres7.jpg" alt="c Marcin wronski" height="338" width="450" /><br /> Donc je regarde des paysages, je souris aux Françaises et si ça continue comme ça, je devrai changer de profession. Pas de cadavres à Chartres ! Ou peut-être ? … « Zéro cadavres à Chartres », c’est un bon titre…</p>
<p> </p>
<p class="special"><img class="alignLeft" alt="Marcin Wronski © Filip Modrzejewski (W.A.B. Publishing)" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/Marcin_Wronski_c_Filip_Modrzejewski_W.A.B._Publishing.jpg" height="110" width="110" />Le texte original de Marcin Wroński en polonais se trouve <a target="_blank" href="http://citybooks.lublin.eu/root/wiosenne-chartres-/">ici</a>.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p class="secondaryContent"><span mce_name="em">Portrait de Marcin Wronski © Filip Modrzejewski (W.A.B. Publishing)<br />Photo's © Marcin Wronski<br /> </span></p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-marcin-wronski-a-chartres-1" title="Un blog de Marcin Wroński à Chartres (1)">Un blog de Marcin Wroński à Chartres (1)</a> &eacute;crit par Marcin Wroński dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/blog" rel="tag" title="blog">blog</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/chartres" rel="tag" title="chartres">chartres</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/lublin" rel="tag" title="lublin">lublin</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/marcin wronski" rel="tag" title="marcin wronski">marcin wronski</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 04 Apr 2012 11:53:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-marcin-wronski-a-chartres-1</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[L ’ exposition collective citybooks ouvre le 24 mai à Bruxelles]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/l-’-exposition-collective-citybooks-ouvre-le-24-mai-a-bruxelles</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img class="alignLeft" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/citybooks-flyer-t.jpg" height="109" width="145" />Le 24 mai prochain s’ouvre la première véritable exposition collective <strong>citybooks</strong>. En collaboration avec le centre culturel <a target="_blank" href="http://www.demarkten.be/">De Markten</a> à Bruxelles, <strong>citybooks</strong> vous invite cet été en voyage à travers l’Europe avec des haltes dans des villes comme Bucarest, Charleroi, Graz, Lublin, Ostende, Sheffield, Skopje, Tbilissi et Utrecht. Chacune de ces villes a été parcourue par un artiste qui en a ramené un portrait urbain visuel en 24 photos. Ces œuvres sont de <strong>Christian Binder, David Bocking, Sander Buyck, Filip Berte, Lisa Van Damme, Martijn van de Griendt, Kakha Kakhiani,Maciej Rukasz, Frosina Stojkovska</strong> et <strong>Lea Titz. </strong></p>
<p>L’ouverture au public de <a target="_blank" href="http://deburen.eu/nl/programma/detail/summer-of-photography-citybooks">l’exposition</a> le 24 mai à 19h aura lieu en présence de quelques photographes <strong>citybooks</strong> (parmi lesquels Martijn van de Griendt, Lisa Van Damme et Lea Titz ont déjà confirmé leur présence) et de quelques écrivains <strong>citybooks</strong>.</p>
<p>Mais comme une exposition collective <strong>citybooks</strong> ne pourrait être complète sans littérature, deBuren organise également quelques soirées littéraires à De Markten avec des écrivains de divers coins d’Europe. Voici le programme de ces activités pour la durée de l’exposition :</p>
<p>•	24 mai 2012 – 19h <br /><a target="_blank" href="http://deburen.eu/fr/evenements/detail/summer-of-photography-citybooks">Ouverture festive <strong>citybooks</strong></a></p>
<p>•	05 juin 2012 – 20h <br /><a target="_blank" href="http://deburen.eu/nl/programma/detail/citybooks-lublin-mauro-pawlowski-en-maud-vanhauwaert-in-gesprek-met-johan-de-boose">Mauro Pawlowski et Maud Vanhauwaert s’entretiennent avec Johan de Boose </a></p>
<p>•	19 juin 2012 – 12.30h &gt; 13.15h<br /><a target="_blank" href="http://deburen.eu/nl/programma/detail/bezoek-broodje-brussel-fototentoonstelling-citybooks">Visite guidée Broodje Brussel: exposition photos citybooks </a></p>
<p>• 28 juin 2012 – 20h <br /><a target="_blank" href="http://deburen.eu/nl/programma/detail/citybooks-arnon-grunberg">Lecture par et entretien avec Arnon Grunberg</a></p>
<p class="secondaryContent"> </p>
<p><a target="_blank" href="http://www.summerofphotography.be/en/exhibition/citybooks"><img class="alignRight" src="http://deburen.eu/userfiles/images/programma_2012/2012_2/logo_summer_of_photography.jpg" height="79" width="79" /></a>L’exposition est organisée dans le cadre de <a target="_blank" href="http://www.summerofphotography.be/en/exhibition/citybooks">Summer of Photography 2012</a>, une initiative de BOZAR. Pour tout renseignement sur le programme de toutes les activités de cet éclatant festival d’été, cliquer ici sur le <a target="_blank" href="http://www.facebook.com/summerofphotography">lien avec la page Facebook</a>.</p>
<p> </p>
<p><img alt="summer of photography" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/citybooks-flyer.jpg" height="708" width="474" /></p>
<p class="secondaryContent"><em>Organisation : deBuren dans le cadre de Summer of Photography 2012 de Bozar, en collaboration avec <a target="_blank" href="http://www.demarkten.be/">De Markten</a> et avec le soutien de la Commission européenne.</em></p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/l-’-exposition-collective-citybooks-ouvre-le-24-mai-a-bruxelles" title="L ’ exposition collective citybooks ouvre le 24 mai à Bruxelles">L ’ exposition collective citybooks ouvre le 24 mai à Bruxelles</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/christian binder" rel="tag" title="christian binder">christian binder</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/david bocking" rel="tag" title="david bocking">david bocking</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/de markten" rel="tag" title="de markten">de markten</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/deburen" rel="tag" title="deburen">deburen</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/exposition" rel="tag" title="exposition">exposition</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/filip berte" rel="tag" title="filip berte">filip berte</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/frosina stojkovska" rel="tag" title="frosina stojkovska">frosina stojkovska</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/kakha kakhiani" rel="tag" title="kakha kakhiani">kakha kakhiani</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/lea titz" rel="tag" title="lea titz">lea titz</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/lisa van damme" rel="tag" title="lisa van damme">lisa van damme</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/maciej rukasz" rel="tag" title="maciej rukasz">maciej rukasz</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/martijn van de griendt" rel="tag" title="martijn van de griendt">martijn van de griendt</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/sander buyck" rel="tag" title="sander buyck">sander buyck</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/summer of photography" rel="tag" title="summer of photography">summer of photography</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Tue, 03 Apr 2012 12:38:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/l-’-exposition-collective-citybooks-ouvre-le-24-mai-a-bruxelles</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[citybooks Sheffield obtient une subvention pour participer avec le projet ‘ WordSurge ’ au Festival of the Mind. ]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/citybooks-sheffield-obtient-une-subvention-pour-participer-avec-le-projet-‘-wordsurge-’-au-festival-of-the-mind</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img class="alignLeft" alt="© David Bocking" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/DavidBocking.jpg" height="105" width="145" />Les résidences <strong>citybooks</strong> à <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/villes/p/detail/sheffield">Sheffield</a> ont pris fin et le cinquième <strong>citybook</strong> sur cette ville, écrit par Abdelkader Benali, paraît bientôt en ligne. Mais les activités générées par ce projet battent encore leur plein. Ainsi l’ALCS (Association for Low Countries Studies) organise-t-elle du 3 au 5 avril la conférence '<a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-des-citybooks-sheffield-au-cours-du-congres-%E2%80%98-low-countries-big-cities-%E2%80%99">Low Countries, Big Cities</a>'. <br /><br /> Henriëtte Louwerse du département <a target="_blank" href="http://www.shef.ac.uk/german/citybooks/events">Germanic Studies/SOMLAL</a> de l’Université de Sheffield, partenaire de <strong>citybooks</strong>, organise en tant que coordinatrice toutes sortes d’activités parallèles ou dans la foulée des narrations urbaines sur Sheffield. Elle a ainsi pu se réjouir de la sélection et du soutien financier par le Cultural Engagement Committee de Sheffield du projet <em>WordSurge</em> pour le <a target="_blank" href="http://www.shef.ac.uk/festivalofthemind">Festival of the Mind</a>. <br /><br /> Ce Festival of the Mind est une collaboration entre la municipalité t l’université de Sheffield. Du 20 au 3 septembre 2012 inclus, une quarantaine d’activités seront organisées un peu partout dans la ville sur le thème Magie, Espace, Identité, Ville et Métiers. <br /><br /> <em>WordSurge</em> est un projet de <strong>citybooks</strong> et Dark River visant à introduire la poésie dans l’espace public habituellement envahi par la publicité commerciale ou les panneaux d’interdiction. Pendant son shopping, le public sera surpris par de la poésie ‘de guérilla’ (récitations spontanées par des compagnies de théâtre locales) et par des posters avec des poèmes urbains dans les rues de Sheffield. Il y aura également une soirée animée par de nombreux poètes parmi lesquels les auteurs de <strong>citybooks</strong> <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/artistes/p/detail/helen-mort">Helen Mort</a> et <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/artistes/p/detail/agnes-lehoczky">Àgnes Lehóczky</a>. Une exposition réunira les photos <strong>citybooks</strong> de <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/artistes/p/detail/david-bocking">David Bocking</a>, les vidéos ‘city one minutes’ et des tableaux de Dark River. <br /><br /> Pour que ce projet se réalise dans les meilleures conditions possible, Henriëtte Louwerse s’est assuré la collaboration de Carolyn Waudby (Dark River, Hallam University) et de l’artiste Mike Hutchinson (Hallam University). <br /><br /> Les posters poétiques ne présenteront pas seulement des poèmes de Helen Mort et d’Agnes Lehóczky, mais aussi des textes d’écrivains locaux qui envoient leurs poèmes sur Sheffield dans les mois à venir. Matt Black de l’organisation littéraire <a target="_blank" href="http://www.cubeweb.org.uk/sywriters/">Signposts</a> s’occupe du suivi de ce volet du projet. <br /><br /> On peut lire <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-des-citybooks-sheffield-au-cours-du-congres-%E2%80%98-low-countries-big-cities-%E2%80%99">ici</a> des renseignements supplémentaires sur le congrès ‘Low Countries, Big Cities’ où seront présentés les <strong>citybooks</strong>.</p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/citybooks-sheffield-obtient-une-subvention-pour-participer-avec-le-projet-‘-wordsurge-’-au-festival-of-the-mind" title="citybooks Sheffield obtient une subvention pour participer avec le projet ‘ WordSurge ’ au Festival of the Mind. ">citybooks Sheffield obtient une subvention pour participer avec le projet ‘ WordSurge ’ au Festival of the Mind. </a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/agnes lehoczky" rel="tag" title="agnes lehoczky">agnes lehoczky</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/david bocking" rel="tag" title="david bocking">david bocking</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/festival of the mind" rel="tag" title="festival of the mind">festival of the mind</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/helen mort" rel="tag" title="helen mort">helen mort</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/henriette louwerse" rel="tag" title="henriette louwerse">henriette louwerse</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/sheffield" rel="tag" title="sheffield">sheffield</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/signposts" rel="tag" title="signposts">signposts</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 09:51:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/citybooks-sheffield-obtient-une-subvention-pour-participer-avec-le-projet-‘-wordsurge-’-au-festival-of-the-mind</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Carnets du souterrain #13]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/carnets-du-souterrain-13</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><em><img class="alignRight" alt="© marianne hommersom" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/ondergrondse/OG_2012_1/jeroenvanrooij-04-145x109.jpg" height="109" width="145" />Sait-on suffisamment que tous les <strong>citybooks</strong> ne sont pas seulement disponibles sous forme de texte et de livre numérique mais aussi en version audio ? La version originale est lue par l’auteur même, les traductions par des acteurs. Glissons-nous aujourd’hui un instant dans les coulisses du studio pour voir comment s’en sont tirés <strong>Ester Naomi Perquin, Jeroen van Rooij</strong> et <strong>Erik Lindner</strong> lors de leur récente session d’enregistrement  à Utrecht. </em><br /><br /> <br /> <strong> </strong><strong>Ester Naomi Perquin</strong> : <strong><img class="alignRight" alt="© marianne hommersom" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/ondergrondse/OG_2012_1/esternperquin-01-kl.jpg" height="305" width="203" /></strong>« Je m’étais couchée<strong> </strong> très <strong> </strong>tard la veille de l’enregistrement. La <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/citybooks-a-la-maison-de-la-poesie-a-utrecht">Journée de la Poésie</a> a en<strong> </strong> effet souvent tendance à se c<strong> </strong>onclure par une beuverie très poétique. La journée se termina donc dans un café d’Utrecht où on but un dernier. Et un autre dernier. Et le tout dernier dernier. On discuta d’anciennes séries télévisées et de femmes qui prennent des bibliothèques pour des personnalités. Quand je rejoignis enfin mon lit d’hôtel, l’heure du petit déjeuner s’annonçait déjà. Ce fut sans doute une des raisons pour lesquelles je ne fus pas aussi satisfaite du déroulement de l’enregistrement que je ne l’aurais souhaité, même si un simple verre d’eau se révéla presque miraculeux. Tout en lisant, je sentis une pointe de nostalgie se frayer un chemin dans ma tête. J’ai cru comprendre que Bucarest est sous la neige en ce moment. »</p>
<p class="special">Écoutez ici <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/nl/citybooks/p/detail/boekarest-een-eenpersoonsreisadvies"><em>Boekarest – Een eenpersoonsreisadvies</em></a> .</p>
<p><br /><strong><img class="alignLeft" alt="© marianne hommersom" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/ondergrondse/OG_2012_1/jeroenvanrooij-01-kl.jpg" height="304" width="455" />Jeroen van Rooij</strong> : « Dans <em>Labyrinten</em> (<em>Labyrinthes</em>), mon <strong>citybook</strong> sur Chartres, j’évoque la toile <em>1965 / 1 – ∞</em> de Roman Opalka. Si j’avais songé un instant que je devrais lire moi-même mon texte à haute voix, j’aurais imaginé une solution intelligente pour les titres de l’œuvre que je cite. Au Centre Pompidou se trouvent trois détails de <em>1965 / 1 – ∞</em>, avec les titres impossibles à prononcer 3,307,544 – 3,324,387, 3,324,388 – 3,339,185 et 3,339,186 – 3,353,469. J’ai finalement réussi à déclamer sans faute et sans trébucher ces satanées séries de nombres. Mais le nombre de tentatives dont j’ai eu besoin donnerait un joli titre pour une nouvelle toile d’Opalka. »</p>
<p class="special">Écoutez ici <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/labyrinthes"><em>Labyrinten</em></a>.</p>
<p><br /> <strong><img class="alignLeft" alt="© marianne hommersom" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/ondergrondse/OG_2012_1/eriklindner-01-klbew.jpg" height="320" width="475" /></strong><img class="alignRight" alt="© marianne hommersom" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/ondergrondse/OG_2012_1/eriklindner-00-kl.jpg" height="114" width="159" />De son côté, il n’a fallu à <strong>Erik Lindner</strong> que le temps record de sept minutes et deux secondes pour lire à haute voix ses dix poèmes sur Charleroi. Les photos ci-jointes témoignent de son exploit.</p>
<p class="special">Écoutez ici <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/charleroi-10-poemes"><em>Charleroi. 10 gedichten</em></a>.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><img class="alignLeft" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/ondergrondse/OG_2012_1/eriklindner-03-kl.jpg" height="171" width="114" />Ingénieur du son chez KlankTank, <strong>Aart de Jong</strong> veille à ce que tout se  déroule le mieux possible lors de l’enregistrement avant d’attaquer  lui-même la bande sonore pour en sortir d’éventuels lapsus et  perfectionner la qualité sonore.</p>
<p>Le résultat de son travail est  d’ailleurs déjà en ligne : sur <a href="http://www.city-books.eu/fr">www.city-books.eu</a> ou par <a target="_blank" href="http://itunes.apple.com/be/podcast/citybooks-podcasts-nl/id435933441?ign-mpt=uo%3D4">iTunes</a>, il est  possible d’écouter ou de télécharger gratuitement les textes en version  audio d’Ester Naomi Perquin, de Jeroen van Rooij et d’Erik Lindner.</p>
<p class="secondaryContent"><br /><img alt="© marianne hommersom" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/ondergrondse/OG_2012_1/eriklindner-02-kl.jpg" height="309" width="463" /><br /><em>Photos © Marianne Hommersom</em></p>
<p> </p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/carnets-du-souterrain-13" title="Carnets du souterrain #13">Carnets du souterrain #13</a> &eacute;crit par Marianne Hommersom dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/carnets-du-souterrain" title="carnets du souterrain">carnets du souterrain</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/aart de jong" rel="tag" title="aart de jong">aart de jong</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/erik lindner" rel="tag" title="erik lindner">erik lindner</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/ester naomi perquin" rel="tag" title="ester naomi perquin">ester naomi perquin</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/jeroen van rooij" rel="tag" title="jeroen van rooij">jeroen van rooij</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/podcast" rel="tag" title="podcast">podcast</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 28 Mar 2012 14:00:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[carnets du souterrain]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/carnets-du-souterrain-13</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[deBuren adresse des félicitations à Jan H. Mysjkin]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/deburen-adresse-des-felicitations-a-jan-h-mysjkin</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img class="alignLeft" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/graafvanmontecristo.jpg" height="179" width="124" />Le <a target="_blank" href="http://www.vvl.nu/content/71/48/dr-elly-jaff%EF%BF%BD%C2%A9-stichting.html">Prix Elly Jaffé</a>, un prix de consécration décerné tous les trois ans pour une traduction littéraire du français en néerlandais, vient d’être attribué pour cette année à Jan H. Mysjkin pour sa traduction intégrale du chef d’œuvre d’Alexandre Dumas, <em>Le Comte de Monte-Cristo</em>. D’un montant de 40.000 €, il s’agit d’un des prix littéraires les plus importants aux Pays-Bas. Le jury a estimé dans son rapport que Mysjkin réussit « à faire revivre ce texte du dix-neuvième siècle d’une manière étonnamment fringante et élégante ». Le livre a été édité en 2010 chez L.J. Veen.</p>
<p>Le poète et traducteur Jan H. Mysjkin a traduit précédemment pour deBuren des poèmes d’Ester Naomi Perquin, de Ruth Latsers et de Lieke Marsman en fonction du prix du Meilleur début du Liegend Konijn. Plus récemment, il vient de traduire en français avec Doina Ioanid le <strong>citybook</strong> <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/travesti-fr"><em>Travesti</em></a> de l’auteur roumain Adrian Schiop. Doina Ioanid vient par ailleurs de voir paraître la traduction néerlandaise de son recueil <a target="_blank" href="http://ooteoote.nl/2012/03/vertaling-prozagedichten-van-roemeense-doina-ioanid/"><em>Overgangsgedichten</em></a> (Poèmes de transition), dont le cycle intitulé Interval a été traduit par Mysjkin.</p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/deburen-adresse-des-felicitations-a-jan-h-mysjkin" title="deBuren adresse des félicitations à Jan H. Mysjkin">deBuren adresse des félicitations à Jan H. Mysjkin</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/adrian schiop" rel="tag" title="adrian schiop">adrian schiop</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/félicitations" rel="tag" title="félicitations">félicitations</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/jan h. mysjkin" rel="tag" title="jan h. mysjkin">jan h. mysjkin</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 28 Mar 2012 10:06:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/deburen-adresse-des-felicitations-a-jan-h-mysjkin</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Présentation des citybooks Sheffield au cours du congrès ‘ Low Countries, Big Cities ’ ]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-des-citybooks-sheffield-au-cours-du-congres-‘-low-countries-big-cities-’</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img alt="© David Bocking" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/ALCS-Citybooks-sheffield-450px.jpg" height="663" width="450" /></p>
<p>L’ALCS (Association for Low Countries Studies) organise pour la neuvième fois son congrès bisannuel du mardi 3 au jeudi 5 avril 2012. Plus de quarante scientifiques y présenteront leurs réflexions sur le thème ‘Low Countries, Big Cities'. <br /><br /> Le thème a été initié par la participation de l’Université de <a href="http://www.city-books.eu/fr/villes/p/detail/sheffield">Sheffield</a> au projet <strong>citybooks</strong> avec les auteurs Joost Zwagerman, Rebecca Lenaerts, Helen Mort, Ágnes Lehóczky et Abdelkader Benali, le photographe David Bocking et le vidéaste Dominic Green. Les <strong>citybooks</strong> feront l’objet d’une présentation festive le mercredi 4 avril. <br /><br /> Allocutions au cours du congrès par Herman Pleij (UvA), Wim Vandenbussche (VUB) et Geert Buelens (UU). <strong>Pour plus de renseignements</strong> : <a target="_blank" href="http://alcs.group.shef.ac.uk">http://alcs.group.shef.ac.uk </a><br /><br /> <em>Organisation : Association for Low Countries Studies (ALCS) et The University of Sheffield avec le soutien de la Nederlandse Taalunie et de la Délégation flamande.</em></p>
<p> </p>
<p class="secondaryContent"><em>Photo © David Bocking<br /></em></p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-des-citybooks-sheffield-au-cours-du-congres-‘-low-countries-big-cities-’" title="Présentation des citybooks Sheffield au cours du congrès ‘ Low Countries, Big Cities ’ ">Présentation des citybooks Sheffield au cours du congrès ‘ Low Countries, Big Cities ’ </a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/abdelkader benali" rel="tag" title="abdelkader benali">abdelkader benali</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/agnes lehoczky" rel="tag" title="agnes lehoczky">agnes lehoczky</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/david bocking" rel="tag" title="david bocking">david bocking</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/dominic green" rel="tag" title="dominic green">dominic green</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/helen mort" rel="tag" title="helen mort">helen mort</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/rebecca lenaerts" rel="tag" title="rebecca lenaerts">rebecca lenaerts</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/sheffield" rel="tag" title="sheffield">sheffield</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 26 Mar 2012 09:38:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/presentation-des-citybooks-sheffield-au-cours-du-congres-‘-low-countries-big-cities-’</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Carnets du souterrain #12]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/carnets-du-souterrain-12</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><strong><img alt="© Carmen Derycke" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/ondergrondse/080-450px.jpg" height="338" width="450" /></strong><em>Dans le cadre d’un projet de traduction, des étudiants en traductologie de la Hogeschool Gent travaillent sur la traduction en néerlandais du <strong>citybook</strong> de Caroline Lamarche sur Charleroi, <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/patrimoine-immateriel-un-sejour-au-pays-noir">Patrimoine immatériel : un séjour au Pays noir</a>. Les étudiants ont même fait une excursion à Charleroi afin de peaufiner leur texte dans l’ambiance même de la région minière. Chargée de cours de français à la Hogeschool Gent et grande animatrice de ce projet, <strong>Désirée Schyns</strong> a écrit un compte rendu de cette excursion au 'Pays noir'. </em><br /><br /> <strong>Étudiants et enseignants de Gand et Mons en excursion à Charleroi </strong><br /><br /> <img class="alignLeft" alt="© Désirée Schyns" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/ondergrondse/073-300px.jpg" height="144" width="192" />Cette histoire commence par un froid matin d’hiver, le 9 février de cette année. Huit étudiants du mastère en traduction de la Faculté de Linguistique appliquée de Gand et un étudiant de Charleroi ayant accompli une année d’études à Gand se retrouvent pour discuter ensemble de la traduction du <strong>citybook</strong> de Caroline Lamarche, <em>Patrimoine immatériel : un séjour au Pays noir</em>, dont chacun a traduit une page en néerlandais. <br /><br /> Traduire est la meilleure façon de lire un texte, je trouve qu’en parcourant les traductions, le texte ne cesse de gagner en beauté. Les traductions des étudiants éclairent d’un jour nouveau le texte de Lamarche parfois revêche, rugueux, et qui ne se laisse pas aisément apprivoiser et connaître.  Pour traduire, nous pénétrons jusque dans le souterrain : nous creusons dans le texte à la recherche de charbon et d’or surtout. Ne disait-on pas jadis « l’or noir » pour désigner le charbon ?</p>
<p class="special"><br /> <img class="alignRight" alt="© Désirée Schyns" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/ondergrondse/050_300px.jpg" height="178" width="235" />Comment traduit-on ‘terril’, en fait ? Le dictionnaire Van Dale situe le terme dans le contexte minier en Belgique en le décrivant comme une colline artificielle qui est un grand tas de déblais au voisinage d'une mine, synonyme de crassier. Et dans le texte de Lamarche apparaissent aussi des mots comme ‘trémie’ (sorte de tunnel) peu connu dans cette signification en France, mais utilisé surtout dans la région liégeoise.</p>
<p><br /> Le voyage conduit le groupe de Gand à Mons où il est attendu par <strong>Carola Henn</strong> de l’Université de Mons (Faculté de Traduction et d’Interprétation). Elle travaille avec quatre étudiantes sur la traduction française du Radiolivre <a target="_blank" href="http://www.radioboeken.eu/author.php?id=32&amp;lang=NL"><em>Erfenis</em></a> (Héritage) de <strong>Joseph Pearce</strong>. Grâce aux étudiantes montoises, nous visitons le lendemain sous la conduite d’une guide Le Bois du Cazier, le lieu de commémoration de la mine de Marcinelle si tragiquement célèbre depuis l’accident de 1956 qui coûta la vie à 262 mineurs. Bien que Lamarche ne fasse pas allusion à cet endroit dans son <strong>citybook</strong>, il constitue indiscutablement la meilleure approche pour connaître un peu cette région. <br /><br /> <img alt="© Désirée Schyns" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/ondergrondse/058-450px.jpg" height="326" width="435" /></p>
<p>A la fin de la visite, alors qu’on se réchauffe à l’intérieur en discutant encore avec la guide, Carola dit un truc qui fait que chaque chose trouve bien sa place. L’histoire de Pearce parle d’un guide qui ne raconte pas seulement l’histoire d’une tragédie, mais qui porte aussi la tragédie en lui. L’histoire de Lamarche évoque le déclin d’une région qui tente de s’arracher à l’absence de perspective, histoire que vient de nous raconter d’une manière inimitable une guide qui porte également une part de tragédie en elle. Son père avait en effet été littéralement habité par la mine puisqu’il est mort fort jeune de silicose. De cette manière, Lamarche et Pearce se rejoignaient dans notre projet de traduction. <br /><br /> <em><strong>Désirée Schyns, chargée de cours de français, département Traductologie Hogeschool Gent. </strong></em><br /><br /> Lire le compte rendu complet <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/userfiles/files/verslagexcursie9februari.doc">ici</a> (en néerlandais).</p>
<p class="secondaryContent"><br /> <em>Les traductions à Gand et à Mons s’effectuent dans le cadre d’un projet de traduction dans lequel des étudiants de l’enseignement supérieur des différentes communautés linguistiques en Belgique collaborent pour la traduction littéraire de deux auteurs belges : « La traduction littéraire : collaborer pour communiquer ». Ce projet a obtenu un soutien financier du Fonds Prince Philippe et est soutenu par deBuren. </em></p>
<p class="secondaryContent"><em><br /></em></p>
<p class="secondaryContent">Photo's: Désirée Schyns et Carmen Derycke</p>
<p class="secondaryContent"> </p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/carnets-du-souterrain-12" title="Carnets du souterrain #12">Carnets du souterrain #12</a> &eacute;crit par Désirée Schyns dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/carnets-du-souterrain" title="carnets du souterrain">carnets du souterrain</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 23 Mar 2012 10:14:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[carnets du souterrain]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/carnets-du-souterrain-12</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[citybooks dans la page des livres du Groene Amsterdammer ]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/citybooks-dans-la-page-des-livres-du-groene-amsterdammer</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img alt="De groene amsterdammer" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/Groene_logo.gif" height="54" width="297" /></p>
<p>deBuren et <em>De Groene Amsterdammer</em>, le plus ancien des hebdomadaires indépendants aux Pays-Bas, se retrouvent dans leur amour pour les belles lettres. <em>De Groene</em> n’hésite donc pas à mettre en évidence le projet <strong>citybooks</strong> qui met des écrivains à l’œuvre pour créer un texte original sur certaines villes. Le site <a target="_blank" href="http://www.groene.nl/commentaar/2012-03-13/citybooks-jeroen-van-rooij-prijsvraag">www.groene.nl/boeken</a> publie chaque semaine un <strong>citybook</strong> qu’on pourra écouter ou télécharger gratuitement tout comme sur <a href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks">www.city-books.eu</a>.</p>
<p>Le <strong>citybook</strong> <em>Labyrinten</em> (<a href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/labyrinthes"><em>Labyrinthes</em></a>) de Jeroen Van Rooij sur la ville <img class="alignLeft" alt="jeroen van rooij © maarten kools" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2011_3/JeroenvanRooijcMaartenKools_222x249.jpg" height="94" width="86" />française de Chartres ouvre le bal sur le site du <em>Groene Amsterdammer</em>. Cette semaine, Van Rooij n’est d’ailleurs pas seulement à l’honneur avec son <strong>citybook</strong> sur le site de l’hebdomadaire qui publie également une <a target="_blank" href="http://www.deburen.eu/nl/programma/detail/boekpresentatie-het-licht-jeroen-van-rooij">critique</a> élogieuse sur son dernier roman <em>Het licht</em> (La Lumière).</p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/citybooks-dans-la-page-des-livres-du-groene-amsterdammer" title="citybooks dans la page des livres du Groene Amsterdammer ">citybooks dans la page des livres du Groene Amsterdammer </a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/carine middeldorp" rel="tag" title="carine middeldorp">carine middeldorp</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/de groene amsterdammer" rel="tag" title="de groene amsterdammer">de groene amsterdammer</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/jeroen van rooij" rel="tag" title="jeroen van rooij">jeroen van rooij</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 21 Mar 2012 09:30:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/citybooks-dans-la-page-des-livres-du-groene-amsterdammer</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Jeroen Van Rooij présente son nouveau livre à Anvers]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/jeroen-van-rooij-presente-son-nouveau-livre-a-anvers</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img class="alignLeft" alt="Het licht Jeroen van rooij" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/HetLicht.jpg" height="264" width="184" />Après <em>De eerste hond in de ruimte</em> (<em>Le premier chien dans l’espace</em>, 2010), salué par <em>De Standaard</em> comme une « explosion bénéfique de l’imagination », <strong>Jeroen Van Rooij</strong>, un des participants aux <strong>citybooks</strong>, vient de sortir son deuxième roman, <em>Het Licht</em> (<em>La lumière</em>). C’est l’histoire de six jeunes gens qui éprouvent le sentiment irrésistible d’avoir été fait l’un pour l’autre. Et pourtant, trois de ces jeunes se suicident. Pourquoi ? La présentation de <em>Het licht</em> a lieu ce jeudi 15 mars à 20h à Villanelle/De Studio à Anvers. Van Rooij lit des extraits, Peter Verhelst présente des poèmes et Harold Polis (Editions De Bezige Bij Anvers) donne l’introduction. Entrée libre, possibilité de réserver sur <a target="_blank" href="mailto:info@deburen.eu">info@deburen.eu</a>.</p>
<p><strong>Sur son citybook</strong>:<br /> <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/labyrinthes"><em>Labyrinthes</em></a> est une réflexion sur le regard porté et le regard subi, sur l’influence de la célèbre cathédrale sur ses visiteurs et sur la manière dont les visiteurs définissent la signification de la cathédrale. Ce <strong>citybook</strong> est disponible en néerlandais, anglais et français et le podcast en néerlandais, lu par l’auteur en personne, peut également être écouté ou téléchargé.</p>
<p><img alt="Het licht Jeroen van rooij" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/image001.png" height="298" width="227" /></p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/jeroen-van-rooij-presente-son-nouveau-livre-a-anvers" title="Jeroen Van Rooij présente son nouveau livre à Anvers">Jeroen Van Rooij présente son nouveau livre à Anvers</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/chartres" rel="tag" title="chartres">chartres</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/jeroen van rooij" rel="tag" title="jeroen van rooij">jeroen van rooij</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 15 Mar 2012 09:52:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/jeroen-van-rooij-presente-son-nouveau-livre-a-anvers</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Interviews avec les auteurs citybooks à Lublin.]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/interviews-avec-les-auteurs-citybooks-a-lublin</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img height="302" width="453" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/Szablowski_c_Rukasz_72dpi.jpg" alt="witold szablowksi © maciej rukasz" />Dans la ville polonaise de Lublin, le projet <strong>citybooks</strong> bat son plein. TEK, notre partenaire sur place, a déjà organisé diverses activités avec les auteurs participants. Un entretien avec Witold Szabłowski, par exemple, au Spółdzielnia Coffeehouse and Bookshop. Les photos de cet entretien ont été prises par notre photographe <strong>citybooks</strong>, Maciej Rukasz. Szabłowski, de même qu’Andrzej Staziuk ont aussi été interviewés par divers média sur leur participation à <strong>citybooks</strong>. Les actualités et les vidéos en polonais sur ces entretiens ont été publiées sur le site web de TEK.</p>
<p>Des extraits de ces entretiens ont été traduits en anglais et en français. Ci-dessous une interview avec Witold Szabłowski qui a fait l’expérience de vivre pendant six mois avec sa famille comme à l’époque du régime communiste. Dans un deuxième extrait, Andrzej Stasiuk raconte pourquoi il se plaît à Lublin. Bientôt paraîtra aussi la traduction d’une interview avec Arnon Grunberg qui évoque l’ambiance mélancolique de Lublin. L’article original en polonais se trouve sur <a target="_blank" href="http://citybooks.lublin.eu/root/arnon-grunberg-o-wizycie-w-lublinie/">http://citybooks.lublin.eu/</a>.</p>
<p>Au printemps, Maud Vanhauwaert et Mauro Pawlowski séjourneront à leur tour chacun deux semaines à Lublin. Restez au courant des activités à Lublin ou dans les autres villes participantes grâce aux actualités sur <a href="http://www.city-books.eu/fr">www.city-books.eu</a>, <a target="_blank" href="http://www.facebook.com/citybooks">Facebook</a> et <a target="_blank" href="http://twitter.com/#!/citybooks_eu">Twitter</a> et apprenez quand paraîtront les premiers <strong>citybooks</strong> sur cette ville polonaise, tant en néerlandais qu’en anglais, français et polonais, soit sous forme de texte, soit en podcast ou livre numérique.</p>
<p class="secondaryContent"><img height="300" width="450" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/szablowksi_c_rukasz2_72dpi.jpg" alt="witold szablowksi © maciej rukasz" /><br /><em>Witold Szabłowski au Spółdzielnia Coffeehouse and Bookshop © Maciej Rukasz</em></p>
<p> </p>
<h2>Ma propre petite PRL. L’entretien avec Witold Szabłowski (extraits)</h2>
<p><em><img height="97" width="97" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/witold_szablowski.jpg" alt="witold szablowski" class="alignLeft" />Le 22 janvier, Witold Szabłowski s’est connecté à Internet. Cela faisait six mois qu'il vivait en République Populaire de Pologne (PRL). Il y trouva une lettre dans laquelle quelqu’un le menacait de les dénoncer au juge, sa femme et lui, pour maltraitance envers leur enfant. Dans la PRL il n’y avait pas de bananes ; nous avons donc expliqué à notre fille que nous ne mangerions pas de bananes, raconte Szabłowski. <br /><br /></em><strong>Comment vivait-on du temps de la PRL ? Entretien avec Witold Szabłowski, écrivain et reporter qui prit part au projet citybooks à Lublin.</strong></p>
<p>- D’où vous est venue l’idée de passer un semestre à l’époque de la PRL ?<br /><br />Je voulais essayer le journalisme en immersion, ce qui se fait souvent aux Etats-Unis et en Allemagne, et qui est presque inconnu en Pologne. J’avais déjà fait une expérience similaire en travaillant deux semaines dans un supermarché Tesco en Grande-Bretagne, mais j’avais constamment le sentiment ne pas rentrer dans le sujet, de rester à la surface.</p>
<p>- Comment vous êtes-vous préparés à ce voyage en PRL ?<br /><br />Nous avons dû réunir des vêtements datant la PRL, des jouets de cette période, des casseroles. Nous en avons trouvé chez nos amis. Il s'est avéré que durant la PRL nombreux furent ceux qui avaient le symdrôme du hamster. Quand quelque chose apparaîssait dans un magasin, on en achetait cinq exemplaires, et aujourd'hui encore les greniers débordent de ces stocks. Les parents d'une amie de fac avaient hérité de la maison d'un parent, elle était remplie de choses du temps de la PRL. Nous avons pu emporter quelques sacs. J'y ai trouvé par exemple un super rasoir fabriqué en RDA. Nous avons stocké du matériel pendant un an. Nous avons été très précis, même les sous-vêtements étaient d'époque.</p>
<p>- Vous avez commencé votre expérience le 22 juillet ?<br /><br />Nous avons emménagé le 15 juillet dans un appartement que nous avions loué, mais le temps que nous rangions tous les objets dans les armoires, que nous aménagions la cuisine et que nous débranchions internet, quelques jours ont passé. Finalement, nous avons commencé notre vie dans la PRL à une date importante pour la ville de Lublin [l'Armée Rouge entra dans le Lublin le 22 juillet 1944, ce qui signifiait la défaite des Nazis, mais également le début de la domination soviétique sur la Pologne – NdT].</p>
<p>- Qu’ont dit les voisins de votre emménagement ?<br /><br />Nous nous sommes installés à Ursynów, dans un quartier surnommé Falkland par les habitants. Nous avions décidé de ne pas informer les voisins que nous participions à une expérience concrète. Moi, je me suis laissé pousser la moustache, ma femme s’est fait faire une permanente, et nous avons commencé notre nouvelle vie. Les réactions furent mitigées. Dans les magasins, on nous prenait automatiquement pour des voleurs potentiels. Quelques fois, je me suis rendu compte que le gardien me suivait, ce qui ne m'était jamais arrivé quand je portais des fringues capitalistes. Ma femme a connu des situations pareilles elle aussi. </p>
<p>- Y a-t-il eu des réactions positives ?<br /><br />Grâce à notre Fiat 126 jaune de 1985. Les voisins ont commencé à nous raconter leurs souvenirs. "Oh, vous avez une maluch (c'est le nom donné en Pologne à ce modèle de voiture), moi aussi j'en avais une quand j'ai rencontré ma femme." Visiblement, les gens ont une grande envie de parler de la PRL, pour beaucoup c'était le temps béni de la jeunesse.</p>
<p>- Préparer le repas était toute une affaire, non ?<br /><br />En matière de nutrition, nous avons fait appel à Błażej Brzostek, un expert en la matière qui a écrit un livre intitulé "La PRL dans l'assiette". Il nous a dressé une liste de produit de la qualité de ceux qu'on trouvait à l'époque. Il s'est avéré qu'aujourd'hui encore on peut trouver des articles en faux chocolat. Nous achetions de la saucisse comme on en trouvait à l'époque, nous mangions de la mortadelle panée, et non des cotelettes de porc. Nous avons commencé à mettre en place une filière qui nous permettait de faire venir des produits de la campagne, ce qui se faisait régulièrement à l'époque. Il nous est soudain apparu que nous mangions mieux que dans le capitalisme.</p>
<p>- Pourquoi ?<br /><br />Ma belle-mère qui habite Sejny [à la frontière de la Lituanie – NdT] s'est arrangé avec les bonnes personnes, et nous avons commencé à manger du poulet fermier ou de la viande de porc fraîche. C'était plus sain, plus économique, et ça avait un bien meilleur goût que ce nous avions l'habitude d'acheter dans le capitalisme.</p>
<p>- C'est quoi cette histoire de bananes ?<br /><br />Tant que ma fille de deux ans n'en voyait pas, ca allait. Mais une fois qu'elle en a vu, elle à commencé à nous poursuivre avec des "je veux une banane". Nous lui avons expliqué que du temps de la PRL, il n'y en avait pas.</p>
<p>(...)</p>
<p>- Ca n'a pas été trop difficile, six mois sans Internet ?<br /><br />Professionnellement oui, c’était difficile. Mais j’ai le sentiment que même si c'est né dans la douleur, ce que j'ai écrit valait le coup. Au lieu de me baser sur ce que je peux trouver sur Google, je devais téléphoner à des experts, chercher un livre à la bibliothèque, aller aux archives.</p>
<p>- Comment prenez-vous cette expérience ? Comme un jeu, ou plus que ça ?<br /><br />Notre projet était un jeu en quelque sorte. Il est bien évident que trois personnes ne peuvent pas reproduire seuls la PRL si les gens qui les entourent vivent dans le capitalisme. Notre projet avait vraiment pour but de décrire le capitalisme. Nous avons fait un saut de trente ans en arrière pour prendre une perspective différente.</p>
<p>- Différente dans quelle sens ?<br /><br />Différente de la courageuse perspective du syndicat Solidarność qui se battait contre les méchants communistes. Ou différente d'une perspective à la Bareja, selon laquelle on s'amusait, tout le monde avait le sourire du du matin au soir. Aucune de ces perspectives n’est entièrement vraie.</p>
<p>- Qu’est-ce que nous oublions ?<br /><br />Les 35 millions de personnes qui vivaient différemment à l’époque de la PRL. Ils n’étaient pas héros et ce qu'ils vivaient n'était pas pour rire. Ils vivaient, ils faisaient leurs courses, les enfants venaient au monde, ils allaient au travail.</p>
<p>(...)<em> <br /><br /></em><strong>Le <a target="_blank" href="http://citybooks.lublin.eu/fr/index.php?/root/ma-propre-petite-prl-lentretien/">texte</a> original a été publié dans le journal DZIENNIK WSCHODNI. Traduction française par Jeremy Lambert (<a target="_blank" href="http://www.culturepolonaise.eu/">Service culturel de l'Ambassade de Pologne en Belgique</a>)</strong></p>
<p>  </p>
<h2>J’aime ce dragon. Un entretien avec Andrzej Stasiuk (extraits)</h2>
<p><em><img height="120" width="120" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/andrzej-stasiuk.jpg" alt="Andrzej Stasiuk" class="alignLeft" />Andrzej Stasiuk, auteur de „En allant à Bagdad”, il écrit sur Lublin dans le cadre du projet <strong>citybooks</strong>. Le texte sera traduit en quatre langues et sera publié sur Internet. Qu’est-ce que Stasiuk écrit ? Nous ne le savons pas encore. Il raconte à Sylwia Hejno sur se promenades dans la rue Zamojska, sur la nostalgie pour les villes d’est, sur le fait pourquoi il est bon que Lublin n’est pas devenue la Capitale Européenne de la Culture.</em></p>
<p>Vous vivez à Lublin depuis presque deux semaines. Qu’est ce-que que voyez derrière la fenêtre ?</p>
<p>- Les visages de mon enfance. J’ai grandi dans le quartier Praga à Varsovie. Je vois les pauvres, les gens de cinquante ans accablés par la vie. J’ai même soutenu un de ces gens. Il avait l’air si mauvais que je suis allé vers lui en disant : « Et alors, vous avez besoin de quelque chose ? ». Lui : « Putain, bien sûr, beaucoup ». Je lui ai donné un peu d’argent et il était ravi qu’un ange seul soit venu à lui, à sa porte. Et quand j’allais à Varsovie il y a quelques jours, trois mendiantes m’ont attrapé à la gare, d’une manière discrète et tranquille.</p>
<p>(…) Vous pouvez décrire certaines villes d’une manière brutale</p>
<p>- Et je le fais avec une grande joie. Quand par exemple Cracovie qui est si pleine d’auto-extase avec une horrible classe moyenne. Ils se comportent comme ceux qui ne sont jamais partis et ils ne savent pas qu’il y a un million de ville comme Cracovie. Alors je mets la pointe au milieu du cul de cette bagarre. Cracovie c’est Cracovie, une simple ville de l’Europe centrale, aussi sale et plein de merdes des pigeons comme d’autres villes. Lublin n’a pas un égo si vaste. Il est plus facile de la chercher à prendre, de la toucher.</p>
<p>- (…) Lublin a perdu la bataille pour le titre de la Capitale Européenne de la Culture. C’est bien ou mal ?</p>
<p>- O Jésus, c’est très bien, on ne vous fera pas d’honte. Vous auriez ressenti un coup momentané de l’argent grâce au titre la capitale de la culture, mais ce que signifie à vrai dire ce titre ? Ensuite tous les experts et les artistes partent et ce qui reste ce sont les mêmes ampoules cassées, les mêmes commerçants au marché juif et un homme âgé qui marche dans la rue en boitant un peu. C’est un cas qui dure des secondes, qui ne dit rien ou bien ça signifie que les fonctionnaires se font une claque. Il me semble qu’à la fin nous restons toujours seuls et nous devons nous confronter avec notre manque d’européanisme, avec le fait de vivre à l’est, avec ce qui nous frappe et en même temps ce qui est le plus important car cela constitue notre identité. Que Wrocław ait ce titre. J’aimais follement cette ville à l’époque pour sa modestie et son mépris de l’est et de l’ouest. Mais il y a environ cinq, six ans, elle a complètement changé, comme dans le cas de Cracovie. Il y a une croyance que Wrocław est la meilleure ville, que c’est presque comme Berlin, ils ont fait la même fontaine que dans celle-ci, les gens ont rendu fous, tu ne discuteras pas dans la rue.</p>
<p class="secondaryContent"><strong><a target="_blank" href="http://citybooks.lublin.eu/fr/index.php?/root/jaime-ce-dragon/">Source</a> : Sylwia Hejno, Kurier Lubelski, le 3 décembre 2011</strong></p>
<p> </p>
<p> </p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/interviews-avec-les-auteurs-citybooks-a-lublin" title="Interviews avec les auteurs citybooks à Lublin.">Interviews avec les auteurs citybooks à Lublin.</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/andrzej stasiuk" rel="tag" title="andrzej stasiuk">andrzej stasiuk</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/arnon grunberg" rel="tag" title="arnon grunberg">arnon grunberg</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/lublin" rel="tag" title="lublin">lublin</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/maciej rukasz" rel="tag" title="maciej rukasz">maciej rukasz</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/maud vanhauwaert" rel="tag" title="maud vanhauwaert">maud vanhauwaert</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/mauro pawlowski" rel="tag" title="mauro pawlowski">mauro pawlowski</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/witold szabłowski" rel="tag" title="witold szabłowski">witold szabłowski</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 14 Mar 2012 09:50:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/interviews-avec-les-auteurs-citybooks-a-lublin</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Saskia de Coster présente son citybook Cent quarante kilos d ’ amour ]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/saskia-de-coster-presente-son-citybook-cent-quarante-kilos-d-’-amour</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img class="alignLeft" alt="Saskia de Coster © Johan Jacobs" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/saskiadecoster_johanjacobs.jpg" height="168" width="149" />Saskia de Coster a résidé deux semaines à Skopje fin 2011 dans le cadre du projet <strong>citybooks</strong>. La version originale néerlandaise de l’histoire qu’elle a tirée de ce séjour, <em>Honderdveertig kilo liefde</em>, (<em>Cent quarente kilos d'amour</em>) paraît en avant-première dans la revue littéraire <em>DW B</em> (présentation chez Perdu à Amsterdam). Il faut donc patienter encore un peu avant de pouvoir lire ou télécharger ce <strong>citybook </strong>en néerlandais. Il est cependant possible de satisfaire déjà sa curiosité puisque ce mercredi 14 mars, Saskia de Coster sera l’invitée de <a target="_blank" href="http://www.deburen.eu/nl/programma/detail/de-literaire-loketten-honderdveertig-kilo-liefde-saskia-de-coster">Literaire Loketten</a> à Bruxelles. De 12.30h à 13.30h, elle y lira son <strong>citybook</strong> et s’entretiendra avec Willem Bongers, rédacteur à <strong>citybooks</strong>, sur ses expériences dans la capitale macédonienne. Il reste encore quelques places disponibles! Une boisson est offerte par deBuren et le Parlement flamand. Plus de renseignements et la réservation <a target="_blank" href="http://www.deburen.eu/nl/programma/detail/de-literaire-loketten-honderdveertig-kilo-liefde-saskia-de-coster">ici</a>.</p>
<p>Par contre, les traductions en <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/cent-quarante-kilos-d-039-amour">français</a> et en <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/a-hundred-and-forty-kilos-of-love">anglais</a> de <em>Cent quarante kilos d’amour</em> sont disponibles à la lecture en ligne. Les traductions en macédonien et en albanais sont en cours, de même que les enregistrements pour les podcasts dans toutes ces langues. À partir du joli mois de mai, la version originale néerlandaise <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/honderdveertig-kilo-liefde"><em>Honderdveertig kilo liefde</em></a> pourra être lue et téléchargée gratuitement sur <a href="http://www.city-books.eu/fr">www.city-books.eu</a>.</p>
<p><img alt="literaire loketten" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/LitLokBanner144x45.jpg" height="45" width="144" /></p>
<p class="secondaryContent">photo © Johan Jacobs</p>
<p> </p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/saskia-de-coster-presente-son-citybook-cent-quarante-kilos-d-’-amour" title="Saskia de Coster présente son citybook Cent quarante kilos d ’ amour ">Saskia de Coster présente son citybook Cent quarante kilos d ’ amour </a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/literaire loketten" rel="tag" title="literaire loketten">literaire loketten</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/saskia de coster" rel="tag" title="saskia de coster">saskia de coster</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/skopje" rel="tag" title="skopje">skopje</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/willem bongers" rel="tag" title="willem bongers">willem bongers</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Tue, 13 Mar 2012 16:53:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/saskia-de-coster-presente-son-citybook-cent-quarante-kilos-d-’-amour</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[citybooks à Mind the Book]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/citybooks-a-mind-the-book</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img class="alignLeft" alt="mind the book" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/mindthebook.jpg" height="109" width="145" />La deuxième édition de Mind the Book a lieu du vendredi 9 au dimanche 11 mars au Vooruit à Gand. Ce ‘Meeting of Minds’ entre écrivains et lecteurs propose de découvrir quelques auteurs internationaux triés sur le volet et diverses activités en tous genres. Les <strong>citybooks</strong> de deBuren figurent également au programme.</p>
<p>Le <a target="_blank" href="http://www.deburen.eu/nl/programma/detail/citybooks-schrijvers-over-steden">dimanche après-midi</a> (15.30h à 16.30h) prévoit <strong>Simone Lenaerts, Anna Luyten</strong> et <strong>Bernard Dewulf</strong> qui sont partis tous trois à la demande de deBuren respectivement à Graz, Bucarest et Ostende pour y (re)découvrir la ville dans le cadre du projet international de résidence <strong>citybooks</strong>. Ils ont alors décrit cette expérience dans un texte de non fiction avec la ville dans le rôle principal. Mais comment s’y prendre ? Comment décrire le tohu-bohu de langage, de signes et d’impressions que constitue chaque ville ? Ces trois auteurs lisent des extraits de leur narration et entament ensuite une conversation sur la vie et les livres, sur les voyages et l’écriture.</p>
<p><strong>Et encore deBuren à Mind the Book… </strong><br /><img class="alignRight" alt="mediacafé" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/20120310mediacafe.jpg" height="79" width="103" />Le samedi à 16.30h au <strong>Mediacafé</strong>, un débat sur le thème <a target="_blank" href="http://www.deburen.eu/nl/programma/detail/mediacafe-9-nieuws-dat-verzin-je-niet"><em>Nieuws dat verzin je niet</em></a> (L’actualité, ça ne s’invente pas) avec <strong>Karel van den Berg, Xandra Schutte</strong> (<em>De Groene Amsterdammer</em>), <strong>Wouter Verschelden</strong> (<em>De Morgen</em>), <strong>Piet Piryns</strong> (<strong>Knack</strong>) et <strong>Lisbeth Imbo</strong> (<em>Radio 1</em>) qui jettent un coup d’œil dans les coulisses de la rédaction des magazines d’opinion. Dans la foulée sera projeté vers 18h le documentaire très représentatif <a target="_blank" href="http://www.deburen.eu/nl/programma/detail/dwars-documentaire-over-de-groene-amsterdammer"><em>DWARS</em></a> sur <em>De Groene Amsterdammer</em>.</p>
<p><strong>Littattoo </strong><br />Au stand de deBuren, l’illustrateur et cartooniste <a target="_blank" href="http://jangojim.blogspot.com">Jangojim</a> se produit comme tatoueur littéraire. Il se fera un plaisir de tatouer le titre de votre livre ou personnage favori sur votre bras. À moins que vous ne préfériez un titre <strong>citybooks</strong> comme ‘<a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/le-forgeur-de-sabre-de-tbilissi">Le forgeur de sabre de Tbilisi’</a> ? Choisissez dès maintenant sur <a href="http://www.city-books.eu/fr">www.city-books.eu</a>.</p>
<p> </p>
<p>Le samedi démarre par un entretien avec <strong>Arnon Grunberg</strong>. L’auteur néerlandais vient de rentrer d’une résidence <strong>citybooks</strong> à Lublin en Pologne. La publication en ligne de son texte est prévue au printemps. À Mind the Book, il s’entretient avec Rob Riemen et Ian Buruma à propos du livre de Riemen ‘<em>De eeuwige terugkeer van het fascisme</em>’ (L’éternel retour du fascisme) de 2010. Le dimanche verra encore la présence de <strong>Geert Van Istendael</strong> et <strong>Peter Holvoet-Hanssen</strong> qui ont respectivement écrit pour deBuren le radiolivre <a target="_blank" href="http://www.radioboeken.be/author.php?id=23&amp;lang=NL"><em>Drie dichters of de duurzaamheid van de poëzie</em></a> (Trois poètes ou la constance de la poésie) et le <strong>citybook</strong> <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/la-mission-a-ostende"><em>La Mission à Ostende</em></a>.</p>
<p> </p>
<p><strong>Pour tous renseignements : <a target="_blank" href="http://www.mindthebook.be/">www.mindthebook.be</a></strong></p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/citybooks-a-mind-the-book" title="citybooks à Mind the Book">citybooks à Mind the Book</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/anna luyten" rel="tag" title="anna luyten">anna luyten</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/bernard dewulf" rel="tag" title="bernard dewulf">bernard dewulf</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/geert vanistendael" rel="tag" title="geert vanistendael">geert vanistendael</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/mind the book" rel="tag" title="mind the book">mind the book</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/peter holvoet-hanssen" rel="tag" title="peter holvoet-hanssen">peter holvoet-hanssen</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/radioboeken" rel="tag" title="radioboeken">radioboeken</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/simone lenaerts" rel="tag" title="simone lenaerts">simone lenaerts</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 08 Mar 2012 17:56:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/citybooks-a-mind-the-book</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Ester Naomi Perquin et son citybook 'Bucarest - Conseils aux voyageurs pour personne seule']]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/ester-naomi-perquin-et-son-citybook-bucarest-conseils-aux-voyageurs-pour-personne-seule</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img class="alignLeft" alt="© Christian Binder" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/ChristianBinder_01_145x109.jpg" height="109" width="145" />En novembre 2011, l’Asociatia Heritage a hébergé la poétesse néerlandaise <strong>Ester Naomi Perquin</strong> et la journaliste et écrivaine flamande <strong>Anna Luyten</strong>. Ce séjour a permis à toutes les deux de s’étonner amplement des côtés les plus beaux et les plus laids de <a href="http://www.city-books.eu/fr/villes/p/detail/bucarest">Bucarest</a>. Des auteurs du cru les ont très volontiers secondées au cours de ce séjour. Parmi eux, le scénariste <strong>Răzvan Radulescu</strong> et l’écrivain et doctorant <strong>Adrian Schiop</strong> qui se sont fait un plaisir de leur montrer leurs propres endroits favoris dans la ville, de même que l’auteur <strong>Jaap Faber</strong>, un ‘mi-local’ puisqu’il a habité ces dernières années à Bucarest. Beauté et laideur sans oublier la révolution, ce sont des aspects qu’on retrouve évidemment aussi dans l’œuvre du photographe <strong>Christian Binder</strong>, le photographe de <strong>citybooks</strong> Bucarest.</p>
<p><img class="alignRight" alt="Ester Naomi Perquin © Marianne Hommersom" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/esternperquin-03-145x109.jpg" height="109" width="145" />L’histoire écrite par Ester Naomi Perquin sous le titre <a href="http://www.city-books.eu/nl/citybooks/p/detail/boekarest-een-eenpersoonsreisadvies"><em>Boekarest – Een eenpersoonsreisadvies</em></a> (<em>Bucarest – Conseils aux voyageurs pour personne seule</em>) vient de paraître dans sa version originale néerlandaise dans la revue littéraire <a target="_blank" href="http://www.tirade.nu/?page_id=7465"><em>Tirade</em></a>. À partir de ce jour, cette version est également disponible à la lecture et l’écoute sur le site de <strong>citybooks</strong>. Pour lire ou écouter gratuitement une traduction en <a href="http://www.city-books.eu/en/citybooks/p/detail/bucharest-a-one-person-travel-pack">anglais</a>, français ou roumain, il faudra patienter jusqu’au mois d’avril.</p>
<p>Le <strong>citybook</strong> d’Adrian Shiop, <a href="http://www.city-books.eu/nl/citybooks/p/detail/travesti"><em>Travesti</em></a>, est d’ores et déjà en ligne dans sa version originale roumaine. La traduction en français par <strong>Jan H. Mysjkin</strong> est actuellement en cours. Ayant déjà réalisé des traductions du roumain pour deBuren, ce poète et traducteur a obtenu en 2011 le <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/userfiles/files/2012_pers/Roemenie_Magazine_Winter_2011.pdf">prix de traduction</a> au Festival International Poesis te Satu Mare en Roumanie. Le 15 mars prochain, il se produit au <a target="_blank" href="http://www.antwerpen.be/eCache/ABE/81/33/767.Y29udGV4dD0zMDE0ODU0.html">Donderdagen van de Poezië</a> à Anvers.</p>
<p> </p>
<p class="secondaryContent"><em>Photo : Christian Binder</em></p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/ester-naomi-perquin-et-son-citybook-bucarest-conseils-aux-voyageurs-pour-personne-seule" title="Ester Naomi Perquin et son citybook 'Bucarest - Conseils aux voyageurs pour personne seule'">Ester Naomi Perquin et son citybook 'Bucarest - Conseils aux voyageurs pour personne seule'</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/adrian schiop" rel="tag" title="adrian schiop">adrian schiop</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/anna denise van der reijden" rel="tag" title="anna denise van der reijden">anna denise van der reijden</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/bucarest" rel="tag" title="bucarest">bucarest</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/ester naomi perquin" rel="tag" title="ester naomi perquin">ester naomi perquin</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/jaap faber" rel="tag" title="jaap faber">jaap faber</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/jan h. mysjkin" rel="tag" title="jan h. mysjkin">jan h. mysjkin</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/răzvan radulescu" rel="tag" title="răzvan radulescu">răzvan radulescu</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Tue, 06 Mar 2012 15:57:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/ester-naomi-perquin-et-son-citybook-bucarest-conseils-aux-voyageurs-pour-personne-seule</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Un blog de Arnon Grunberg à Lublin (4)]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-arnon-grunberg-a-lublin-4</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>L’écrivain néerlandais <a href="http://www.city-books.eu/en/artists/p/detail/arnon-grunberg">Arnon Grunberg</a> est actuellement en résidence à Lublin à la demande de <strong>citybooks</strong>. Sur son <a target="_blank" href="http://www.arnongrunberg.com/blog">blog</a> , il nous tient au courant des péripéties de son séjour dans cette ville polonais. <em>(dernier  épisode)</em></p>
<p> </p>
<h4>2012/02/23 Hangman</h4>
<p><strong>Places </strong><br /><a href="http://www.city-books.eu/en/artists/p/detail/arnon-grunberg"><img class="alignRight" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/grunberg-hangman.jpg" height="109" width="145" /></a>One of the places that I could visit in Lublin was the “Hangman’s House”, which is described as a mysterious place in the center of the city, the house of the town’s hangman. I went to the Dlugosza Street where the hangman’s house was supposed to be. I noticed a school, but I didn’t see anything that resembled a hangman’s house. There were lots of pupils. I didn’t feel like asking them: “Excuse me, but where is the hangman’s house?”</p>
<p> </p>
<h4>2012/02/26 Obsession</h4>
<p><strong><img class="alignRight" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/grunberg-waitress200px.jpg" height="228" width="157" />Grandchildren </strong><br />“I’m as fond of waitresses as you are,” the journalist said. “Why do you think are we so obsessed by waitresses?”  “Well,” I answered, “I’m not sure if it’s an obsession. But yes, I've been fond of waitresses since the day I set foot in a restaurant. A waitress brings us food and drinks. She resembles the mother who used to bring us food and drinks as well. In general the waitress is in some sort of uniform. The mother is never in uniform. The waitress combines the best of two worlds, she is not waiting for grandchildren but she keeps us alive.”  “This is it,” the journalist said. The journalist looked genuinely happy.</p>
<p> </p>
<h4>2012/02/27  Back<strong> </strong></h4>
<p><img class="alignRight" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/grunberg-majdanek145x109.jpg" height="109" width="145" /><strong>Too long </strong><br />This morning I went back to Majdanek --this time with my godson and his mother. “They keep Zyklon B behind glass near the gas chamber,” the mother of my godson said. I did see the gas chamber, but I didn’t manage to see the Zyklon B.  Although it was snowing I didn’t want to stay inside for too long.</p>
<p> </p>
<p><img class="alignLeft" alt="arnon grunberg © Eva Pel" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/Grunberg-rechtenvrij-EvaPel100px.jpg" height="71" width="63" /></p>
<p>Arnon Grunberg blogs on: <a target="_blank" href="http://www.arnongrunberg.com/blog">www.arnongrunberg.com/blog</a></p>
<p> </p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-arnon-grunberg-a-lublin-4" title="Un blog de Arnon Grunberg à Lublin (4)">Un blog de Arnon Grunberg à Lublin (4)</a> &eacute;crit par Arnon Grunberg dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/arnon grunberg" rel="tag" title="arnon grunberg">arnon grunberg</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/graz" rel="tag" title="graz">graz</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/lublin" rel="tag" title="lublin">lublin</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 05 Mar 2012 16:33:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-arnon-grunberg-a-lublin-4</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Josse De Pauw fait des étincelles dans un texte théâtral de Thomas Gunzig]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/josse-de-pauw-fait-des-etincelles-dans-un-texte-theatral-de-thomas-gunzig</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img class="alignLeft" alt="Raymond©ElsVandeKerckhove" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/Raymond_cElsVandeKerckhove.JPG" height="218" width="155" />L’écrivain bruxellois <strong>Thomas Gunzig</strong> et le documentariste <strong>Manu Riche</strong> sont les cosignataires de <em>Raymond</em>, une production de la KVS sur l’entraîneur de football légendaire, Raymond Goethals (1921-2004), qui a notamment conduit les Diables Rouges vers de grands succès. Pour l’écriture de ce monologue, Gunzig déclare avoir recherché ‘les petites histoires dans les grandes’. Dans une mise en scène de Manu Riche, <strong>Josse De Pauw</strong> tire de ce texte une interprétation très intense de ce ‘grand homme de rien’. Les quotidiens flamands <em>De Standaard</em> et <em>De Morgen</em> ont déjà publié des critiques très élogieuses sur la pièce, tant sur la performance de De Pauw que sur l’excellent texte de Gunzig. La pièce se joue encore jusqu’au 10 mars à la KVS et part ensuite en tournée dans quelques salles. Pour plus de renseignements : <a target="_blank" href="http://www.kvs.be/index2.php?page=program&amp;discipline=1&amp;vs_id=625&amp;lng=NL">www.kvs.be</a></p>
<p><img class="alignRight" alt="Thomas Gunzig" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2011_3/ThomasGunzig145x109.jpg" height="75" width="98" />Pour se faire une impression de l’écriture de <strong>Thomas Gunzig</strong>, il suffit de se rendre sur <a href="http://www.city-books.eu/fr">www.city-books.eu</a> pour y découvrir son <strong>citybook</strong> <a href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/la-reserve"><em>La Réserve</em></a> sur Charleroi, résultat d’une résidence de deux semaines dans la ville industrielle où une brosse à dents oubliée l’entraîne vers des endroits dépaysants. La traduction anglaise <a href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/the-reservation"><em>The Reservation</em></a> est égaiement disponible tandis que la traduction néerlandaise <a href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/het-reservaat"><em>Het reservaat</em></a> est disponible en lecture.  Outre ce <strong>citybook</strong>, Gunzig a écrit précédemment pour deBuren le Radiolivre <a target="_blank" href="http://www.radiolivres.eu/author.php?id=93&amp;lang=FR"><em>La Gambas</em></a> et le Radiolivre pour enfants <a target="_blank" href="http://www.radiolivres.eu/kinderradioboek.php?id=285&amp;lang=FR"><em>La plus grande invitation du monde</em></a>.</p>
<p><img class="alignLeft" alt="Josse de Pauw © Danny Willems" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/c_Danny_WIllems.jpg" height="67" width="84" />De <strong>Josse De Pauw</strong> aussi, il existe un Radiolivre en versions audio et téléchargeable. Sous le titre <a target="_blank" href="http://www.radioboeken.be/author.php?id=89&amp;lang=NL"><em>Voor Altijd</em></a>, il a imaginé une histoire sur Narcisse Attrape-mouches qui, à la suite d’un rêve troublant, part au Japon sur les traces de sa voisine du dessus.</p>
<p><strong>Manu Riche</strong>, un des documentaristes belges les plus méritants (<em>Striptease, Hoge Bomen</em>…), sera le samedi 3 mars au CinemaZuid pour le IDFA on Tour, un best of du festival documentaire annuel, avec notamment un débat sur la situation des documentaires contemporains. Pour plus de renseignements : <a target="_blank" href="http://www.deburen.eu/nl/programma/detail/idfa-on-tour-cinema-zuid">www.deburen.eu/nl/programma/detail/idfa-on-tour-cinema-zuid</a>.</p>
<p> </p>
<p class="secondaryContent"><em>Beeld © ElsVandeKerckhove</em><br /><em>Foto © Danny Willems</em></p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/josse-de-pauw-fait-des-etincelles-dans-un-texte-theatral-de-thomas-gunzig" title="Josse De Pauw fait des étincelles dans un texte théâtral de Thomas Gunzig">Josse De Pauw fait des étincelles dans un texte théâtral de Thomas Gunzig</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/josse de pauw" rel="tag" title="josse de pauw">josse de pauw</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/manu riche" rel="tag" title="manu riche">manu riche</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/thomas gunzig" rel="tag" title="thomas gunzig">thomas gunzig</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 29 Feb 2012 16:33:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/josse-de-pauw-fait-des-etincelles-dans-un-texte-theatral-de-thomas-gunzig</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Un blog de Arnon Grunberg à Lublin (3)]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-arnon-grunberg-a-lublin-3</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><a href="http://www.city-books.eu/en/artists/p/detail/arnon-grunberg">L’écrivain néerlandais </a><a href="http://www.city-books.eu/en/artists/p/detail/arnon-grunberg">Arnon Grunberg</a> est actuellement en résidence à Lublin à la demande de <strong>citybooks</strong>. Sur son <a target="_blank" href="http://www.arnongrunberg.com/blog">blog</a> , il nous tient au courant des péripéties de son séjour dans cette ville polonais.</p>
<p> </p>
<h4>2012/02/22 Lunch</h4>
<p><strong><img class="alignLeft" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/3980-200x270.jpg" height="109" width="145" /></strong><strong>CIA </strong><br /><strong> </strong>This afternoon, I had coffee at <a target="_blank" href="http://www.lublinianka.com/">Grand Hotel Lublinianka </a>with a theatre director who plans to stage my play “<a target="_blank" href="http://www.arnongrunberg.com/announcement/421">Our Pope</a>” in Lublin. <br />An interpreter was present as well. <br />We spoke about the pope, Guantánamo Bay, CIA prisons in Poland and conservatism. <br />After approximately an hour the meeting was over and together with my girlfriend I walked to my favorite lunch café in Lublin, <a target="_blank" href="http://www.vanilla-hotel.pl/en/index.html">café Vanilla</a>.</p>
<p> </p>
<h4>2012/02/20 Key</h4>
<p><strong><img class="alignLeft" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/3977-200x270.jpg" height="109" width="145" />Capricious</strong><br />On Sunday, an acquaintance and I wanted to visit the Jewish cemetery in Lublin. <br />We went to a yeshiva to pick up the keys, but the guard at the yeshiva refused to give us the keys.<br />When my acquaintance asked “why?”the guard answered. “I don’t feel like giving you the keys.”<br />My acquaintance was upset, but I’m used to the capriciousness of guards.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><img class="alignLeft" alt="arnon grunberg © Eva Pel" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/Grunberg-rechtenvrij-EvaPel100px.jpg" height="69" width="61" /></p>
<p>Arnon Grunberg tient son blog sur <a target="_blank" href="http://www.arnongrunberg.com/blog">www.arnongrunberg.com/blog</a></p>
<p> </p>
<p> </p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-arnon-grunberg-a-lublin-3" title="Un blog de Arnon Grunberg à Lublin (3)">Un blog de Arnon Grunberg à Lublin (3)</a> &eacute;crit par Arnon Grunberg dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/arnon grunberg" rel="tag" title="arnon grunberg">arnon grunberg</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/blog" rel="tag" title="blog">blog</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/lublin" rel="tag" title="lublin">lublin</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Sat, 25 Feb 2012 10:00:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-arnon-grunberg-a-lublin-3</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[À la découverte de citybooks à la Foire du Livre de Bruxelles]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/a-la-decouverte-de-citybooks-a-la-foire-du-livre-de-bruxelles</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img class="alignLeft" alt="foire du livre 2012" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/FDL.jpg" height="105" width="145" />À la <strong>Foire du Livre</strong> de Bruxelles, qui en est déjà à sa 42ème édition, les collaborateurs de deBuren accueillent le public le vendredi 2 mars 2012 au stand <a target="_blank" href="http://www.eunic-brussels.eu/asp/index.asp">EUNIC</a> pour y présenter le projet de résidences littéraires <strong>citybooks</strong>. On pourra s’y promener dans le site web, écouter des extraits de ces narrations urbaines ou faire la connaissance de nos livres numériques sur iPad. Ou encore apprendre à mieux connaître les auteurs, photographes et vidéastes internationaux qui ont participé jusqu’ici à ce projet. Nos collaborateurs ne manqueront pas d’indiquer des lectures à ne pas manquer en vue d’un prochain citytrip et qui sait si ce contact littéraire avec des villes comme, par exemple, <a href="http://www.city-books.eu/fr/villes/p/detail/sheffield">Sheffield</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/villes/p/detail/graz">Graz</a> ou <a href="http://www.city-books.eu/fr/villes/p/detail/chartres">Chartres</a> ne sera pas l’occasion de découvrir une ville européenne moins célèbre mais tout aussi intéressante à explorer ?</p>
<p>Date : vendredi 2 mars 2012 – 10h&lt;20h <br />Tour &amp; Taxis, avenue du Port 86c, 1000 Bruxelles</p>
<p>Info et billetterie : <a target="_blank" href="http://www.flb.be/Infos-pratiques">www.flb.be</a> <br />Lire le communiqué de presse <a target="_blank" href="http://www.city-books.eu/userfiles/files/2012_pers/persberichtFoiredulivreBruxelles.pdf">ici</a>.</p>
<p> </p>
<p class="secondaryContent"><img alt="Foire du livre Brussel © Marianne Hommersom" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/foiredulivre1-small300px.jpg" height="525" width="350" /><br /><em><strong>citybooks</strong> à la Foire du Livre</em><br /><em>photo: Marianne Hommersom</em></p>
<p> </p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/a-la-decouverte-de-citybooks-a-la-foire-du-livre-de-bruxelles" title="À la découverte de citybooks à la Foire du Livre de Bruxelles">À la découverte de citybooks à la Foire du Livre de Bruxelles</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/citybooks" rel="tag" title="citybooks">citybooks</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/foire du livre" rel="tag" title="foire du livre">foire du livre</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/traductions" rel="tag" title="traductions">traductions</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 10:55:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/a-la-decouverte-de-citybooks-a-la-foire-du-livre-de-bruxelles</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Écouter Joost Zwagerman en livre audio pour citybooks Sheffield]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/ecouter-joost-zwagerman-en-livre-audio-pour-citybooks-sheffield</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/JoostZwagerman_c_PeterBoer200px.jpg" alt="joost zwagerman c Peter Boer" width="200" height="271" class="alignLeft" />Quoi de neuf sur <a href="http://www.city-books.eu/fr">www.city-books.eu</a> ? Plein de choses ! Maintenant que l’écrivain néerlandais <strong><span mce_fixed="1" mce_name="strong"><span mce_name="strong" mce_fixed="1">Joost Zwagerman</span></span></strong> a terminé sa lecture enregistrée de <em><span mce_name="em" mce_fixed="1"><a href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/vallei-prend-de-la-hauteur-ou-satori-a-sheffield">Vallei prend de la hauteur, ou: Satori à Sheffield</a></span>,</em> ce <strong><span mce_fixed="1" mce_name="strong"><span mce_name="strong" mce_fixed="1">citybook</span></span></strong> peut désormais être écouté et téléchargé en trois langues. Outre les versions audio en néerlandais, français et anglais, le <strong><span mce_fixed="1" mce_name="strong"><span mce_name="strong" mce_fixed="1">citybook</span></span></strong> de Zwagerman est également disponible en version lecture sur le site web ou en livre numérique. <br /><br /> Des traductions de divers autres <strong><span mce_fixed="1" mce_name="strong"><span mce_name="strong" mce_fixed="1">citybooks</span></span></strong> ont été ajoutées (lecture et téléchargement) avec, parmi d’autres, <strong><span mce_fixed="1" mce_name="strong"><span mce_name="strong" mce_fixed="1">Simone Lenaerts, Thomas Gunzig, Caroline Lamarche, Goce Smilevski, Werner Schandor </span></span></strong>et<span mce_name="strong" mce_fixed="1"><strong><span mce_name="strong"> Jeroen van Rooij</span></strong>. </span></p>
<p><br /><span mce_name="strong" mce_fixed="1"><strong>Traductions</strong><br /></span>Dans le texte qu’elle a écrit sur Graz, l’écrivaine belge <strong><span mce_name="strong">Simone Lenaerts</span></strong> s’est vue confrontée aux fantômes du passé. La traduction de courtoisie en allemand-autrichien est désormais en ligne sous le titre <em><span mce_name="em"><a href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/wie-ein-wimpernschlag">Wie ein Wimpernschlag</a></span></em>. Par ailleurs, la traduction en allemand de la série de poèmes d’<strong><span mce_name="strong">Onno Kosters</span></strong> s’appelle <em><span mce_name="em"><a href="http://www.city-books.eu/nl/citybooks/p/detail/schwerkraft-und-gegengewicht">Schwerkraft und Gegengewicht</a> </span></em>et est disponible en lecture ou pour téléchargement. Sur cette même ville de Graz, nous disposons entre-temps aussi de la traduction anglaise des auteurs autrichiens <strong><span mce_name="strong">Werner Schandor </span></strong>(<em><span mce_name="em"><a href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/freedom-of-the-heart">Freedom of the Heart</a></span></em>), <strong><span mce_name="strong">Andrea Stift</span></strong> (<em><span mce_name="em"><a href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/i-do-not-live-here">I do not live here</a></span></em>) et <strong><span mce_name="strong">Milena Michiko Flašar</span></strong> (<em><span mce_name="em"><a href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/farewell">Farewell</a></span></em>).</p>
<p>L’humour noir dans le <strong><span mce_name="strong" mce_fixed="1">citybook</span></strong> de <strong><span mce_name="strong">Thomas Gunzig</span></strong> sur Charleroi se trouve transposé en anglais par les bons soins du traducteur Howard Curtis sous le titre <em><span mce_name="em"><a href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/the-reservation">The Reservation</a></span></em>. On trouve également en ligne la version anglaise du <strong><span mce_name="strong">citybook</span></strong> de <strong><span mce_name="strong">Caroline Lamarche</span></strong> sur son séjour dans «<a href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/patrimoine-immateriel-un-sejour-au-pays-noir"> le Pays noire</a> » de Charleroi ainsi que <em><span mce_name="em"><a href="http://www.city-books.eu/fr/citybooks/p/detail/labyrinths">Labyrinths</a></span></em>, le texte de <strong><span mce_name="strong">Jeroen van Rooij</span></strong> sur Chartres. <br /> <br />Si on pouvait déjà découvrir les poèmes de <strong><span mce_name="strong">Nicola Madzirov</span></strong> et les textes de <strong><span mce_name="strong">Goce Smilevski </span></strong>et de le jeune écrivaine <strong><span mce_name="strong">Irena Cvetkovic</span></strong> en macédonien et en albanais, ces <strong><span mce_name="strong">citybooks</span></strong> sont désormais aussi accessibles pour ceux qui ne maîtrisent pas ces langues puisque <a href="http://www.city-books.eu/en/cities/p/detail/skopje">la traduction anglaise</a> est en ligne. Les versions en néerlandais et français sont en pleine préparation. <br /><br /> Pour finir encore un bon tuyau pour mélomanes : <em><span mce_name="em"><a href="http://www.city-books.eu/nl/citybooks/p/detail/travesti">Travesti</a></span></em>, le <strong><span mce_name="strong" mce_fixed="1">citybook</span></strong> d’<strong><span mce_name="strong" mce_fixed="1">Adrian Schiop</span></strong> sur Bucarest n’est encore disponible qu’en roumain mais les nombreux liens dans son texte permettent déjà de découvrir tout un éventail de musique roumaine !</p>
<p> </p>
<p class="secondaryContent"><em><span mce_name="em">photo: Joost Zwagerman © Peter Boer</span></em></p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/ecouter-joost-zwagerman-en-livre-audio-pour-citybooks-sheffield" title="Écouter Joost Zwagerman en livre audio pour citybooks Sheffield">Écouter Joost Zwagerman en livre audio pour citybooks Sheffield</a> &eacute;crit par deBuren dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/andrea stift" rel="tag" title="andrea stift">andrea stift</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/caroline lamarche" rel="tag" title="caroline lamarche">caroline lamarche</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/goce smilevski" rel="tag" title="goce smilevski">goce smilevski</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/irena cvetkovic" rel="tag" title="irena cvetkovic">irena cvetkovic</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/jeroen van rooij" rel="tag" title="jeroen van rooij">jeroen van rooij</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/joost zwagerman" rel="tag" title="joost zwagerman">joost zwagerman</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/milena m. flašar" rel="tag" title="milena m. flašar">milena m. flašar</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/onno kosters" rel="tag" title="onno kosters">onno kosters</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/simone lenaerts" rel="tag" title="simone lenaerts">simone lenaerts</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/thomas gunzig" rel="tag" title="thomas gunzig">thomas gunzig</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/werner schandor" rel="tag" title="werner schandor">werner schandor</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 10:29:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/ecouter-joost-zwagerman-en-livre-audio-pour-citybooks-sheffield</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Un blog de Arnon Grunberg à Lublin (2)]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-arnon-grunberg-a-lublin-2</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>L’écrivain néerlandais <a href="http://www.city-books.eu/en/artists/p/detail/arnon-grunberg">Arnon Grunberg</a> est actuellement en résidence à Lublin à la demande de <strong>citybooks</strong>. Sur son <a target="_blank" href="http://www.arnongrunberg.com/blog">blog</a> , il nous tient au courant des péripéties de son séjour dans cette ville polonais.</p>
<h4>2012/02/18 - Cloakroom</h4>
<p><strong><img class="alignLeft" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/grunberg-museum1-145x109.jpg" /></strong><strong>Visitors</strong><br /><strong> </strong>This afternoon I visited <a target="_blank" href="http://eng.zamek.lublin.pl/index.php?l=pl&amp;r=1">The Lublin Province Museum and The Chapel of the Holy Trinit</a>y.  A uniformed man forced me to leave my jacket at the cloakroom. I  suffered from the cold, but modest suffering can be uplifting.<br />I  counted more guards than visitors in the museum. At exactly 3 p.m. a  middle-aged lady opened the door to the chapel. I spent thirty minutes  in the chapel with the middle-aged woman and a Polish couple. <br />My  plan was to visit the synagogue after the chapel, but it had started  snowing. Instead of going to the synagogue I went to hotel Europa. <br />“Do you have a bar?” I asked a lady at the front desk. <br />“Go one floor down,” she said. <br />I  went to the basement, but there was no bar. There was a bathroom, and  some offices. Finally I found the bar in a dark corner on the ground  floor. There were many waiters and waitresses, but I was the only guest.</p>
<p> </p>
<h4>2012/02/18 - Trolley bus</h4>
<p><strong>A</strong><img class="alignLeft" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/grunberg-museum2-145x109.jpg" height="109" width="145" /><strong> short drive</strong><br />“To <a target="_blank" href="http://www.majdanek.eu/index.php">Majdanek Museum</a>, please,” I said to the taxi driver. For some reason, I found it inappropriate to say: “To Majdanek, please.”  <br />But the taxi driver answered: “Majdanek.” <br /> It was a short drive, less than ten minutes from the city center.  As a  friend had told me, Majdanek is basically on the outskirts of Lublin.   The taxi driver drove me right to the entrance of the camp.  There was  no guard, no ticket needed to be bought. <br /> I encountered six people  in the camp, which was preserved remarkably well.  I walked to the  mausoleum. On November 3, 1943 18.000 Jews were executed by firing squad  on the place where now the mausoleum is. <br />The cold wind started bothering me; I left the camp and took a trolley bus back to the city.</p>
<p> </p>
<p><img class="alignLeft" alt="arnon grunberg © Eva Pel" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/Grunberg-rechtenvrij-EvaPel100px.jpg" height="83" width="75" /></p>
<p>Arnon Grunberg tient son blog sur <a target="_blank" href="http://www.arnongrunberg.com/blog">www.arnongrunberg.com/blog</a></p>
<p> </p>
<p> </p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-arnon-grunberg-a-lublin-2" title="Un blog de Arnon Grunberg à Lublin (2)">Un blog de Arnon Grunberg à Lublin (2)</a> &eacute;crit par Arnon Grunberg dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/arnon grunberg" rel="tag" title="arnon grunberg">arnon grunberg</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/blog" rel="tag" title="blog">blog</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/lublin" rel="tag" title="lublin">lublin</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 20 Feb 2012 12:24:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-arnon-grunberg-a-lublin-2</guid>
	</item>
<item>
	<title><![CDATA[Un blog de Arnon Grunberg à Lublin (1)]]></title>
	<link>http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-arnon-grunberg-a-lublin-1</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>L’écrivain néerlandais <a href="http://www.city-books.eu/en/artists/p/detail/arnon-grunberg">Arnon Grunberg</a> est actuellement en résidence à Lublin à la demande de <strong>citybooks</strong>. Sur son <a target="_blank" href="http://www.arnongrunberg.com/blog">blog</a> , il nous tient au courant des péripéties de son séjour dans cette ville polonais.</p>
<h4>2012/02/16 - Twisted Sex</h4>
<p><strong>Swanky </strong></p>
<h4><img class="alignRight" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/grunberg-twistedsex.jpg" height="208" width="230" /></h4>
<p>Two ladies who are more or less responsible for my stay in Lublin   invited me for coffee at Gallery Café. A charming photographer was   present as well. The espresso was good; we talked about movies. <br />The   photographer said: “There is something strange with titles in Poland.  Do  you know how the movie “Dirty Dancing” is called in Polish? “Twisted   Sex” – bizarre isn’t it?”<br /> “Surreal,” I answered. “What’s twisted sex?”</p>
<p>Shortly after this conversation a middle-aged man who appeared to be   drunk entered the café. He was holding a plastic bag, which was  dripping  heavily. The bag and the man smelled like beer.  The man  started an  angry conversation with the waitress; my Polish is not very  good but the  man referred to the waitress as a prostitute.  <br />“He calls her a hooker, doesn’t he?” I asked. <br /> “Well,” one of my friends said. “He is drunk and he is not in a very   good mood. He is complaining about several things. This is really   unusual, we never see drunk people in this swanky place.”  Then my   friends from Lublin escorted me out of the lovely café.</p>
<p> </p>
<p><img class="alignLeft" alt="arnon grunberg © Eva Pel" src="http://www.city-books.eu/userfiles/images/nieuws_2012_1/Grunberg-rechtenvrij-EvaPel100px.jpg" height="80" width="71" /></p>
<p>Arnon Grunberg tient son blog sur  <a target="_blank" href="http://www.arnongrunberg.com/blog">www.arnongrunberg.com/blog</a></p>
<p> </p>
<p> </p><p><a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-arnon-grunberg-a-lublin-1" title="Un blog de Arnon Grunberg à Lublin (1)">Un blog de Arnon Grunberg à Lublin (1)</a> &eacute;crit par Arnon Grunberg dans: <a href="http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/categorie/citybooks-nouvelles" title="citybooks nouvelles">citybooks nouvelles</a></p>
<p>Tags: <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/arnon grunberg" rel="tag" title="arnon grunberg">arnon grunberg</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/blog" rel="tag" title="blog">blog</a>, <a href="http://www.city-books.eu/fr/tags/p/detail/lublin" rel="tag" title="lublin">lublin</a></p>
		]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 12:05:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[citybooks nouvelles]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.city-books.eu/fr/nouvelles/p/detail/un-blog-de-arnon-grunberg-a-lublin-1</guid>
	</item>
</channel>
</rss>

